A WOUNDED WARRIOR
Phan Vũ
CHAPTER ONE
Under the shade of a big pine, in Mile Square Park, Fountain Valley City, California, a Vietnamese family was enjoying a barbecued beef and chicken. Hương-Giang, thirty-ish, pretty, and slender in her blue jeans with a green top was serving food to her children—a twelve-year old Ted and a ten-year old Marjorie. In spite of a vague sadness in her look, she was obviously pleased to see her children enjoy tasty chicken thighs. She sometimes glanced at some big parties sitting on the green grass, talking to each other and laughing. Like her family, they celebrated the Father’s Day. Standing beside a barbecue, she grilled, turning over and over, above red-hot coals some chicken thighs and breasts, hamburgers, and corn-on-the cobs, that were sizzling and browning. The burning-meat smell pervaded the park air, making her mouth water. She was content with her children’s growth and studies. Some black crows landed, picking up leftover food on the green, and then soared up, flying up and down, in parallel with the varied levels of the park.
“Mom, I wish Dad was here with Marjorie and me?” suddenly said Ted. A sharp dagger piercing her heart, numbed with acute grief…
“Ted, what… have you said?” she asked after regaining her calm.
“Ted’s said he wishes Dad were here, relishing barbecue with me and him,” Marjorie resounded.
“So do I.”
“Dad’s name’s An-Đông, isn’t it?” asked Marjorie.
“Yes, it is, my dear.”
“We haven’t known what had happened to Dad so far,” Ted went on.
“Well, I don’t know how to begin. I put it this way: before the fall of Saigon, a soldier survivor from your dad’s platoon came back to Saigon. He told me that a mortar had exploded near the commanding squad. There were many dead, including your father. Later an evacuation chopper flew the dead and the wounded to Đà nẵng hospital.”
“Why didn’t you fly to Đà nẵng, searching for him?”
“I tried to book a flight, but Đà Nẵng City had been lost to Vietcong. Town folks fled in masses to Vũng Tàu Beach.” The children stopped eating, looking down, faces gloomy.
“Don’t spoil our picnic. Calm down your sorrow, please. I love you with double love—mine and your Daddy’s. Please, please, don’t make me sad, discouraged, and hopeless.”
“Yeah. We promise. We move forward!”
“Good for you, my dears.” Obeying their mother without a word, the boy served her a brown hot hamburger and yellow corncobs while the girl, an icy-cold can of coke.
“Thanks, Ted and Marjorie.” They finished the meal and their can of coke. The mother extinguished the coal as her children cleaned up the place. She then drove the car while her kids were nodding off in the back seat.
That night Hương-Giang could not get to sleep after two-hour attempt. Persistently came back to her mind the remembrance of the following days and nights after she had been informed of her husband’s death. It was still vivid although seven years had elapsed. It had been a terrible nightmare—her future, her 5-year old boy and 3-year old girl to rear, and their future, without income in a chaotic wartime situation of Saigon. God blessed her and her children: her sister-in-law came and told her that her brother, a chopper pilot was waiting for her to fly with him to the 7th American Fleet off the Vietnam shore.
Years later, her family resided in Little Saigon, Westminster City, Orange County, California. She and two children had been living in a room in a rented three-bedroom house with her brother’s family for three years. Her family moved out when she found a job as an accountant in a small electronic company. Her work, her duty of tutoring her children as their father, and her tiredness made her forget that remote nightmare of her husband’s death.
That night she rolled over and over in her comfortable bed due to her children’s talk. Her late husband’s pictures distinctly appeared, overshadowing the images of a new man—the handsome engineer working in the same company, but in a different department. Her deceased man faded out as the gentleman faded in. She remembered the first meeting him: a group of Vietnamese employees, male as well as female, usually had lunch in a restaurant, each one choosing his/her favorite dish. One day, while Hương-Giang was savoring the flavor of each roasted chicken mouthful with rice, a man set his plate of a roasted chicken with bread next to her. She looked up and moved up to let him comfortably sit down: what a nice guy, she thought.
“Thank you, Hương-Giang,” he said. She was startled—how come he knew my name? But she kept silent.
“My name’s Tom. I work in the engineering department,” he went on.
“Needless to tell you my name. You knew it,” she forced a smile.
“My friends talked about the new-comer in your department.” He continued, “I want to make friend with you to get some news from Vietnam.”
“There’s nothing new about Vietnam because I left it in 1975. I’ve been here more than seven years.”
“If so, let’s have a nice talk, is it okay?”
“What about?”
“Well, about the roasted chicken… You and I prefer it to other dishes. The majority of lunchers have ordered it.”
“The roasted chicken is this restaurant specialty,” she put in with a smile.
“Which dish would you like for dinner?” he asked.
“I’d like sour catfish soup with my children.”
“How many children do you have?”
“A 12-year old boy and a 10-year old girl.” After some time of hesitation, she asked, “Are you married?”
“No woman likes me.”
“Your joke’s funny, isn’t it?”
“No kidding! I’m single.”
“Would you like me to introduce you a friend of mine?”
“Sure, I would.”
“A bachelorette or a single mom?” she asked.
“A single mom,” he replied.
“What range of age?”
“The same age as yours.” Her cheeks reddened. She left: she knew who he wanted to talk about. He met her twice more in the restaurant. Their conversations got friendlier and more open-hearted.
Hương-Giang was nervous, pondering if she should or shouldn’t go to the date: the first kiss with her husband at Mũi Né Beach, and then the first making love to her husband with sweet whispers at her ears in the wedding night: vivid images and lovely pictures rushing to her mind hindered her go to the place. She then said, “You’re gone, Dear An-Đông. I’ve been alone for years. I need companion.” Without thinking, something pushing her to stand up, she did the make-up and put on her best clothes. A mysterious voice told her, “Tom’s waiting for you.” She locked the door, her children at her brother’s house. She started the car and off she was. The rosy sunlight and the cool wind were soothing her soul. She felt a lot more relaxed, finding the address of the French Restaurant Tom had left at her table yesterday.
As soon as Hương-Giang parked her car, Tom made for the door and opened it for her. Very joyful, he said, “I thought you wouldn’t come to my birthday party.”
“Well, it’s been very long I haven’t tasted Champagne,” she replied with a smile. “This time I would like to have Champagne with cake.”
“Sure, you’d have. However what matters now is the man who offers it, right?”
“It could be,” She smiled. He pulled out the chair and let her sit down.
“Thanks.” She looked at his radiant face. She then glanced at some pictures on the walls: some Châteaux among green vineyards, St. Tropez Beach…
“We have cold foods for hors d’oeuvre, a steak with a sauté of scallop and spinach that go with red wine for main course, for dessert, a birthday cake with Champagne, and finally coffee. What do you think?” he asked.
“Don’t get drunk. If not, we’d get trouble with police.”
“Don’t worry. Just a small glass of wine to admire your rosy cheeks,” he teased, but she reddened.
“Happy birthday to you!” She clinked her glass against his.
“Thank you very much,” he responded. “Do you like Roquefort, the blue cheese?”
“Yes, I like it.”
“When did you start drinking wine or beer?” he asked.
“At a party when I graduated from Bùi Thị Xuân High School, Dalat.”
“You were born in Dalat, as well?”
“Yes, Dalat is my home town, a city of beautiful falls and romantic lakes,” she commented.
“I’ve been there many times, visiting Lake Whispers, Lake Hồ Xuân Hương, Love Valley... Please have your steak... Is it tender?”
“Yes, it is tender and tasty.”
“And then you went to Dalat University?”
“No, I got married and I moved down to Saigon. I had a job as a clerk in a government office.”
“Please have the sauté,” he invited. “I was a policeman before 1975; but I did not report to any concentration center after the fall of Saigon because I was afraid of Communist jails.”
“Yes, Communist jails were horrible,” she chimed in. “How did you flee Vietnam?”
“I went down to Rạch Gía Town and I escaped with a friend of mine in a fishing boat.” He went on, “Please cut the cake and we enjoy it with Champagne.”
“The cake is tasty with sparkling Champagne, isn’t it?
“I’m glad you like it,” he responded. “How do you like your coffee?
“With milk and ice.”
The dinner was over. Tom opened her car door and she got in, “Thank you, Hương-Giang for being with me today.”
“Thank you for the delicious meal. This restaurant reminded me of something from Vietnam.”
She then had several sweet evening dates afterward. Finally she let him come to her apartment to make friend with her children. Tom cooked dinner for her children and helped them with their homework. His presence in the house seemed almost familiar to them. On the Mother’s Day, he brought them a cake capped with red roses on the white cream layer, and letters “Happy Mummy Hương-Giang’s Day.”
“Thank you, Uncle Tom for the gift to our mom,” said Ted and Marjorie, extremely touched by his present. After dinner, the two children got into their room to review their lessons.
“It’s late. I’m going home.” Then eagerly Tom asked, “Hương-Giang, I love you very much. Marry me, please,” he proposed, holding fast her hands. She was not surprised because she had predicted what would happen any day. However she was very moved by those soft and sincere words. She had wanted to sound her soul to see if she was surely ready for another marriage. She pondered many nights if he was truly willing to marry a widow with two children while he was a bachelor.
“Thank you for your marriage proposal,” with a smile she answered, looking into his eyes, “but let me think about it. I’d like my children to be ready as well when I give you the answer.”
“Okay. I can wait.”
On the following July 4th , Tom brought a bottle of red wine and two pounds of rib-eye steak to Hương-Giang’s house at 10:00 a.m. He had wanted to prepare a steak for her family. But the house was quiet and locked. He intended to come back home when Hương-Giang’s car drove into her parking space. He was stunned by her exquisite beauty—her tight pink skirt showing her round ripe buttocks, her muscular white legs, her light green shirt with protruding breasts, and her shining black hair flying around her shoulders. She stopped, transfixed at the sight of him. She was really impelled by his appearance—aged about 35, with a medium build, a lovely smiling face, and collar-length mousy hair, clad in dark grey pants and a light blue golf polo shirt.
Asking with great joy, “Where are Ted and Marjorie?” he advanced to grab her hand.
“They went to the Big Bear Mountain Resort with their uncle for three-day vacation,” she responded. “How long have you been waiting for me?”
“Not too long.”
“Come on in. What do you bring to me?”
“Some steak, hot baguettes, and red wine to treat you, Marjorie, and Ted.”
“Thank you, Tom. Take easy with music and movies. Let me cook it.”
“No. Relax. I prepare it to treat you.”
“Really?”
“I was a good cook in the refugee camp in Indonesia. I made omelet, chicken curry stew, steak…”
“Okay. Do not burn my steak, please!”
“Don’t worry. You’ll see,” he laughed.
He thinned two pieces of beef into four on a wooden chopping board. He then flattened four cloves of garlic.
“Where’s butter, Hương-Giang?”
“In the fridge,” she replied, watching him frying. But sometimes she glanced at his charming face. He put butter in the hot saucepan. When melted, it sizzled. He dropped garlic into the melted butter. Garlic got brown. He laid the steak in the hot butter. Its good smell spread the whole apartment. Hương-Giang felt very hungry. She set on the table two cocktail glasses, salt, black pepper, and two large dishes, forks, knives and napkins. He turned over the steak.
“Hương-Giang, how do you like your steak?”
“Medium rare.”
“Okay, you’ve got it.”
He took the bottle of wine out of the fridge, opened it and poured wine into the glasses.
“Please, Hương-Giang. To your health.”
“Cheers, to your health,” she replied. “The steak’s very tender.”
“I’m pleased you like it.” They ate, drank, smiled and looked at each other. They emptied the bottle of wine. Tom turned the DVD player on: soft romantic music slightly resounding, “In my eyes you’re my angel, my love, my woman…You’re all what I need…” Hands in hands, very close, eyes in eyes, body moving with body, they danced, following the rhythm…Sweet whispers into her ears, “I love you, Hương-Giang…We’ll live together with the rotation of the moon, the sun and the stars…I’ll be with you and your children in happiness, in suffering and in love…” She did not answer. She did not really know how to answer. She was dreaming, her head bending on his shoulder. He then searched for her lips…They passed two days and two nights in love.
She felt happiness coming back to her. Loneliness burden yielded to calmness, peace and serenity: it was like the love sampan smoothly floating on the Saigon River in the evening fresh breeze. She wished she would see a rosy and comfortable future for her and for her children. She was preparing fried rice for breakfast in the kitchen; Tom against her back embraced her waist, kissing her nape: familiar feelings coming back to her from afar, from the forgotten oblivion, from thousand miles half round the earth…
“Ted and Marjorie, would you like to dine out tonight?” their mom asked.
“Yes, we would; but where, Mom?”
“You decide!”
“I’d like phở,” said Marjorie.
“Yes, phở, Mum,” added Ted.
“Can I take the order?” said a waitress.
“Rare beef and tendon phở for me,” said Hương-Giang.
“Well done beef and tendon for me,” ordered Ted.
“Well done beef and meat balls,” said Marjorie.
“Your drink, please?”
“Two sodas with lemon and a hot tea,” said Hương-Giang. She was very satisfied with them: studying hard, good behavior, loving book reading, their faces denoting vague similarity to their father’s silhouette. She sighed, anxious about what she was going to ask them.
“Ted and Marjorie, tell me what you think about Uncle Tom?” she sounded them out.
“Yeah. He’s a good man,” replied Marjorie. “He’s helped me a lot recently with my homework.”
“What do you want to know about him, Mom?” pondered Ted.
“Well, something like: do you like him or would you like him to help you with your studies?”
“Yes, I’d like him to come over our house to help me with the studies…Sometimes I think I need companion.”
Hương-Giang thought the first step in the relationship between her children and Tom seemed satisfactory. The second step would be more difficult: how her children would accept Tom moving into the house. It needed more time. However she could not take time, she had to decide…One morning Hương-Giang felt tired and she phoned Tom, “Can you come over my house and take my children to school.” Ten minutes later, Tom arrived. She said to him, “I called sick today. I stay home for a rest.”
“Okay, I’m going to take Ted and Marjorie to school.”
At noon, Tom was worried about Hương-Giang’s health. He drove to her house and found that she was still tired. He convinced her to see a doctor.
“Congratulations. You’ve got good news. She’s pregnant,” said the doctor.
Stepping out of the office, he embraced Hương-Giang, saying, “We have a baby.” The news surprised her. She thought it was an accident, but a happy one.
“I’m happy, Hương-Giang. From now on, I take good care of you,” Tom seriously promised.
“Thank you, Tom,” lovingly looking at him. She pondered, I got married again, how my future would be, and my children’s. I just ended my boring and tiring single mother status.
“What are you thinking about?” he glanced at her and asked.
“Nothing. A change of life course. That’s all.”
“Trust me. It’ll surely be okay.”
“How do you feel, Mom?” Ted asked, Marjorie and Ted kissing her cheeks when they came home from school.
“I feel fine with your kisses, thank you, dear.”
“We love you, Mom.” Ted went on, “What did the doctor say?”
“Did you take any medicine?” asked her daughter.
“No. I did not. The doctor told me to rest.”
“Who took you to the doctor’s office?” Ted asked.
“Uncle Tom did. By the way, Marjorie and Ted, I need a helper…What do you think if Uncle Tom lives with us?”
“We don’t have an extra room,” said Ted.
“No problem,” her daughter put in, “he can sleep on the sofa.” Hương-Giang laughed, “I’m going to ask him?”
One Sunday evening while Hương-Giang was preparing dinner, her brother dropped her children at her house. They entered the house, quietly stealing into their room. Surprised, Hương-Giang called, “What’s the matter with you guys?” No answer. She left the kitchen for their room. “Why didn’t you answer me, Ted and Marjorie? What’s on your mind? Please tell me.”
Ted kept silent, but Marjorie blurted out, “Aunt told us that you’re going to marry Uncle Tom.”
“How about our father?” Ted chimed in.
“My dear children, do you love me?” she began to sob, “I told you I need someone to help me, to care about me and with me take care of you.” After a silent moment, they softly said, “Sorry, Mom, we love you very much.”
“Children, Uncle Tom loves both of you and he’s ready to help you with everything.” She then continued, “Your father's gone for years, but I still have two images of him: That’s you two. I really want both of you to become a good man and a nice girl with high education.”
“We are deeply sorry, Mom. We love you. We support you,” the children affirmed.
“Okay, come out and have dinner with me.” They had dinner, but their countenance remained pensive. She felt a little bit restless. She thought she could not expect more than that: a change of heart on children’s mind would slowly subside, the love to their father had infiltrated their heart for more than a decade; however their affection for Tom was not deep enough. She let out a long sigh.
Every morning, Tom came early to Hương-Giang’s house to pick up her to work and her children to school. In the afternoon, he took them back home. Because of Hương-Giang’s tiredness, Tom got dinner ready and after the meal, he helped her children with their homework. He then returned to his house.
“Come on! Get in the car, Ted. I love you very much. We’re gonna see Uncle Tom’s house,” implored Hương-Giang. She knew he was thinking of his father. He did not want anyone else to take his father’s place in his mind. He felt sad, losing something dear to him. Unlike her brother, Marjorie felt interested in visiting Tom’s house. While she was tenderly combing her mom’s long, silken hair, she thought of her mom. How lonely and helpless she must feel in a new land with her husband gone forever. How could she, a mere girl, help her mother? A photo of her Dad, as a reminder was on her study desk; however she liked Uncle Tom helping her with her studies. She tried to get A on her papers. That would please her mom. She really wanted it.
Uncle Tom opened the door of his house and walked Ted and Marjorie to a cozy room with orchid-picture-ornate walls and a computer on a desk. Without invitation, Ted sat down and turned the computer on, swinging instantly into a good mood. Standing behind her son, Hương-Giang felt encouraged and comforted. Tom then took Marjorie to another room. She exclaimed “Wow” at the view of a handsome, one-foot-tall Barbie that she had wished to have one. When her children were busy with their favorite items, Tom took Hương-Giang to their private master bedroom that amazed her very much: a king-size bed with a mirror-commode, full of beauty items.
“A reward?” a soft whisper. Then silence…
Tom put on the table a dish of gỏi gà, a mixture of shredded chicken, sliced vegetables, and French dressing.
“Let’s start digging in gỏi gà with bloated shrimp pancakes,” suggested Tom.
“Where did you buy the chicken?” asked Marjorie.
“From Albertson’s.”
“And you cooked it, didn’t you?” asked Ted.
“Yes, I did. Why?”
“I thought you bought it from a food-to-go restaurant,” replied the boy.
“The cooking was fast, only 15 minutes because it was done by a pressure cooker,” explained Tom. He then opened the saucepan of the boiling chicken broth. The aroma made them feel hungry. They eyed his gesture. He ladled the boiling broth into four big bowls of rice noodle and shredded chicken. He added some chopped green onion and cilantro. Finally he served chicken phở to Hương-Giang, Marjorie, Ted, and himself.
“Your chicken phở’s better than the one in the restaurant,” praised Marjorie.
“Because Uncle Tom cooked a special one for us,” explained their mother.
Hương-Giang’s children were full and satisfied. Tom had gained their heart.
“Mom, you’re the most beautiful woman this evening at your wedding party,” praised Marjorie.
“Thank you, my daughter.” Hương-Giang admired her, “You’re very lovely tonight as well. You’re prettier than me at your age.”
“Your fashionable gown and your hair style fit you, I can say.”
“I want you to be a pharmacist or a dentist, my dear,” Hương-Giang softly said, caressing her smooth, black hair. “Where’s your brother?”
“He’s in the car with Uncle Trung’s children.”
Entering the house, Tom and Trung, her older brother, told Hương-Giang that the limousine was ready, waiting for her. It would take Hương-Giang and Tom, the bride and groom to the wedding hall. They leisurely walked on a red carpet, between tables of guests, all cheering and laughing in the most beautiful clothes. They stepped on a red-carpeted platform, surrounded by their siblings. Trung, Hương-Giang’s brother gave a short speech, presenting the bride and the groom to the audience. He then invited the wedding guests to enjoy the food in the live soft music. Some amateur singers dedicated love songs to the newly-weds.
“Tom,” blurted a colleague of his, “are you happier in marrying a single mom?”
“Crying bachelorettes need you to dry their tears,” chimed in another one.
Gales of laughter.
“That’s your duty, man,” Tom shot back.
“Single moms are sexier, right?”
“I don’t know. Maybe. Try once.”
A thunder of laughter.
They began dancing after the bride and the groom had cut the cake and opened a bottle of Champagne.
They got home, happy, but tired.
Hương-Giang, pressing her body against her husband’s stayed abed late Sunday morning, faintly resounding to her ears: the running water from the kitchen, the boiling water hissing for coffee, the clatter of computer keyboard from Ted’s room, the croaking of flying crows over the roof, and the rumbling of passing cars. She yarned, thinking that now she’s got a love, a nice and dutiful companion and a warm family with smart children. Suddenly she was suffocated by a smiling kiss. Both laughed.
“Mom, breakfast’s ready!” Marjorie called out. When Hương-Giang and Tom came to the dinning-room, the girl was setting the table, and the boy, pouring boiling water into two cups.
“Ted, Mom’s tired these days because of her big belly,” she had told her brother the night before. “We have to wake up early to make breakfast.”
“Fine,” he agreed, wanting to do something to please his mother.
“Thanks, my dear,” Hương-Giang tenderly said, sitting down at the table. She put a teaspoon of Taster’s Choice instant coffee and condensed milk into the cups, and stirred mixing them: one cup for Tom and one for her.
“Thank you, Ted and Marjorie,” said Tom, smiling. He took hot bread out of the oven and put it into a small rattan basket on the table.
“Have your breakfast, my children,” said Hương-Giang. A pall of contentment flickering over her face, Tom noticed.
The children ate bread with ham and Laughing Cow cheese while the adults had bread with butter and giò chả, Vietnamese ham.
“What time’s your music class, Ted and Marjorie,” Tom asked.
“Eleven, Uncle,” replied Ted.
“Can’t you say Father, instead of Uncle?” Hương-Giang retorted.
Both kept silence.
“Do not rush, please,” Tom put in. “There’s no big difference between Father and Uncle.” Hương-Giang gave up, her head bent down, a slightly angry emotion suppressed. Her children made an excuse to their mother and bolted for their room. A remnant of roughness in the family happiness, she thought.
The summer’s hot weather has gone. Yesterday’s two-inch rain brought the mild autumn back to California. Hương-Giang’s family was sitting on the covered patio, looking at the bare backyard. They were enjoying longan and persimmon Ted had brought from Uncle Trung’s house.
“Longan’s juicy and persimmon, very sweet.” Hương-Giang appreciated, and then asked Ted, “How many longan and persimmon does Uncle Trung have?”
“Four longan and five persimmons,” Marjorie replied.
“Can we plant persimmon and longan in this backyard, Uncle?” asked Ted.
“Sure, why not?” said Tom. “First we dig holes, and then we install irrigation pipe with a timer.”
“I’m gonna dig holes,” volunteered Ted.
“We build mountains in miniature with a pond in which we can admire colored koi fish swimming,” added Marjorie.
“But roaming cats catch and eat fish,” said Hương-Giang.
“We cover the pond with chicken wire, don’t we?” replied Tom.
“We plant bonsai on those small mountains, right?” added Marjorie. “So, they look like the real ones.”
“I buy a strong pump to create a waterfall, as well,” chimed in Tom.
“That’d be wonderful,” Ted said.
“We’re starting next weekend,” concluded Tom. Hương-Giang glanced at her children, a pleasurable feeling sweeping through her soul. She had wanted a warm-hearted family for her children and for her. Was it a lasting dream? She pondered, "Man proposes and God disposes," that thinking consoled her.
“Close the door. Do not open it to anyone,” Tom woke Ted up and told him. “I take mom to hospital. Early morning I come back home.”
It was 2:00 a.m. Tom took Hương-Giang to the maternity ward. She was then wheeled into the ER.
At 5:00 a.m. a nurse came out and told Tom, “Congratulations! You’ve got a boy. They are in good condition, mother and child. You can come in to see them.”
“How much is his weight?” he asked.
“Almost 7 pounds.”
Holding her hands, Tom smiled broadly, “Thank you, Hương-Giang.” Next to her the boy was sleeping peacefully. He kissed his baby’s tiny hands. He was father now, the head of a family with a new responsibility. He was happy: the baby is his life product, its continuation, and his companion at the old age. There had been times he thought about his insecure future while the Vietnam War was still on. Could he survive to get married with children? Now, his child’s in front of him.
“What are you thinking about?” asked Hương-Giang.
“Oh, my dream’s come true. I’ve wanted a boy like me and I’ve got it.” He went on, “A name for him.” His joy was infectious. His wife shared it and said, “Do you have any name on your mind?”
“Henry, Peter, and Larry. It’s your choice, Hương-Giang.”
“Larry, what do you think?”
“Yes, Larry,” he agreed.
“The baby’s face looks like yours, especially the nose and the large ears,” Hương-Giang commented.
“But his mouth is like yours, Honey,” said Tom. “How do you feel now?”
“Fine, however still tired. I want to sleep.”
“Okay. I go back home to make sure that Ted and Marjorie come to see you before going to school.”
“But today’s Sunday.”
“I forgot. See you later.”
Since Tom and his mother left home, Ted could not go back to sleep. In any minute now, he would have a half-brother or a half-sister, a human being like him, but only half of it having the same blood and flesh as his. He felt confused. Did he have to love the baby? He thought he should because his mother gave birth to it although half of it did not come from his father; it came from Uncle Tom. But Uncle Tom loved mom and was very kind to him and Marjorie…
As usual Marjorie got up and boiled water to make coffee. Seeing Tom coming out of the room without her mom, she asked, “Where’s Mom?”
“You’ve got a little brother. Mom’s in hospital.”
“I must wake Ted up and we come to see Mom.”
“We stop by a phở restaurant, have breakfast, and buy a to-go phở for mom,” suggested Tom.
“Yes, Mom needs it, Uncle.”
“Roses for you, Mom,” said Marjorie, kissing her while Ted held Larry’s little hand, scrutinizing his features to find if his brother had something identical to him. He’s just come out of his mom’s womb where he and Marjorie had grown up for nine months more than a decade ago.
“Mom, how do you feel?” he tenderly asked.
“Fine. Thank you Ted and Marjorie. Now you’ve got a brother to take care of.”
“I will, Mom,” accepted Marjorie.
“He and I will play soccer,” joked Ted.
“All right, then.” All laughed.
“Eat some hot phở,” invited Tom, handing his wife the bowl.
“Thank you.”
“Mom, that bird’s picking and eating our persimmon,” exclaimed Marjorie. Everyone looked at the bird savoring the red shining fruit, and raising its beak up time and again, satisfied. It was like the winning boxer lifted his hands up on the elevated boxing ring, his face out, blood-tainted, but radiant and ecstatic among the excited shouts and cheers.
“But I tested them yesterday,” said Ted. “None was soft.”
“Birds have a very sensitive sense of smell in order to survive,” explained Tom.
“And my brother Ted has a keen sense of eating,” put in Marjorie, smiling.
All laughed.
“And my sis has an acute trend of shopping,” retorted Ted. “She knows very well when, where, and which fashion goes on sale.”
A storm of laugh.
“We’re gonna wrap those fruits,” said Tom.
“I’m collecting all ads flyers,” said Ted.
“I’m looking for a roll of tape,” chimed in Marjorie.
“Let me go, Mom,” two-year old Larry struggled to get free from his mother’s hand. “I’m going wrapping fruit with Marjorie.”
“Hold on! Eat up your food before doing anything else,” Hương-Giang, their mother, barbecuing beef, pork, and chicken said. “It’ll get cold when you come back.”
Hương-Giang’s party was sitting at the covered patio on a mild weather Sunday of October. They had rehearsed some music lessons, the family band composed of Ted, Marjorie, their cousins and Loretta, Ted’s female classmate.
“Loretta, your plate’s empty. Would you like a piece of Korean steak?”
“Yes, please, ma’am,” accepted Loretta, a blonde-hair, lovely, and medium build twelfth grader.
Loretta, a Latina girl and Ted had been known each other for almost two years. First, Hương-Giang did not like her son’s relationship with another ethnic girl. She preferred a Vietnamese one. However Loretta was nice, polite, and smart. Her behavior did change Hương-Giang’s attitude towards the girl.
“Ted, tell me why you like Loretta,” she asked him one day. “I want you to choose a Vietnamese girl.”
“Mom, Loretta’s very intelligent and nice,” replied Ted. “Loretta and I have competed on every subject in class since I did not have any acquaintance with her.”
“You mean that you and Loretta were rivals on studies in class and now, friends.”
“Yeah, you’re right, Mom.”
“However, I do not want both of you go beyond the friendship,” Hương-Giang recommended. “I want you to have a profession before marriage.”
“I promise, Mom.”
Hương-Giang put a tasty Korean steak onto Loretta’s plate. “Thanks, Auntie,” she said.
“Honey, you haven’t eaten anything so far,” Tom said to his wife. He handed her a plate with a brown chicken thigh and a steaming potato. “Let me take over your work.”
She tenderly glanced at him. “Thank you, dear.”
She sat in a comfortable armchair, having a bite of tasty chicken. A sweet remembrance came to her mind—Ted’s father had offered her a barbecued chicken thigh one evening at a famous restaurant at Vũng Tàu Beach, Vietnam, in the fresh wind coming from the sea. It had been one of seven charming nights during her honeymoon. Now a second man repeated the same act with her in a different environment in a new country. A sad feeling flew by—where had he been buried? Like him, many re-educated prisoners had died and been buried somewhere in remote areas. Their earth tombs must have been weathered, worn out, and disappeared under tall weed and bushes. Their loved ones would never find them out…
Hương-Giang stood up and stepped on round red bricks with Larry to the large plastic pond. Seven four-inch red and white koi fish were swimming around the waterfall.
“They’re hungry, Mom,” said Larry. “I get their food.”
“No. You can’t do it,” interrupted his mother. “Let Dad do it. Stay here with me.” Larry got cross with her, yanking her hand down.
“Larry, look at that butterfly flying near the flower;” his mother asked, “Is it beautiful? What color is it?”
“It’s red, yellow, and white.”
“Good boy! …Now… how many flowers do you see?”
“One, two…seven, eight: eight flowers, Mom.”
“My Larry can count now,” she praised.
The dark gray miniature mountains, sparse with white roses, bonsai pines, and small bamboo bushes reminded her of Dalat, the 4,500-foot altitude city of falls, lakes and pine hills. A tinge of nostalgia… A new world was around her and she was pleased with it: A comfortable house in the middle of a large garden with fruit trees and a fish-pond—a resting corner for her family to relax on cool weekends.
Then flashed back on her mind the picture of her small two-room apartment she used to live in Saigon. Outside the steel door, always locked, was a small street. Her children had put up with playing, studying and sleeping in the same-only room. She had stayed home, doing housework, rearing, and educating her children. Day in, night out, she had lived in fear, anxiety on the likely-or-unlikely happenings she never wanted to her distant husband. In the wake of a hit-and-crashed medevac chopper written on the newspaper she had read the previous morning, she woke up in the middle of the night, groping for her husband while he was sleeping with her… She hove a sigh, chasing that black cloud out of her mind.
One day at four in the afternoon, the telephone on Tom’s desk rang. He picked it up and said, “Hello, Tom’s speaking.”
“Sir, this is Loretta. Be calm. Nothing’s serious.” Then slowly she said, “During a football game, Ted’s got a fall, hit by his opponent. His shoulder and leg got hurt. He’s in hospital.”
“Okay, my wife and I will come,” he replied.
Tom drove the car, suppressing his worry to surface as his wife was sobbing in the passenger seat. When they arrived at the hospital, Ted was in the X-ray room. They met Loretta, Ted’s PE teacher, and his football coach.
“Ted caught the ball and started running,” recounted the coach, “an opponent hit him by the side. The impact was so strong, bending him down; another opponent pushed him falling to the ground. He was struck by a double blow.” He then went on, “I hope nothing would be very serious.” Tom walked his wife to an armchair. “Relax, my dear,” he comforted, “everything will be okay.” Later on, the doctor showed them some negatives, saying, “The left clavicle is okay, the left femur is intact, so is the left tibia, but there’s a one-fourth-inch fissure on his left fibula. I am going to put a plaster cast on up to his knee. He stays in the hospital for three days. He then goes home.” Hương-Giang was relieved.
“Ted, where do you feel hurt?” Larry asked. “Let me see.”
“My leg… Easy, easy. It hurts me.”
“Poor Bro. I want to share your pain, but I don’t know how.”
“Thanks, Larry. I forget it when I hear you say you love me.”
“Get well soon, Bro. I can’t play soccer without you.”
“Don’t worry, Larry,” put in Marjorie. “Your Bro. forgets his suffering because of Loretta’s tender caresses.”
“Marjorie, stop teasing your Brother Ted,” said Hương-Giang, raising her voice.
“I like her teasing me, Mom,” responded Ted.
“Hương-Giang, take Marjorie and Larry home,” said Tom, “I stay here with Ted tonight. Loretta, go home. Your parents would be worried. Thank you and take care.”
“Relax and sleep, my son,” said Hương-Giang. “You get well soon.”
“Ted, sleep well.” jested Marjorie, “There’s no ghost in here, only pretty student nurses. But Loretta’s more beautiful, right?”
“Marjorie, stop talking that way, will you?” put in her mother. “Don’t you see your bro. in pain?” The young lady smiled as Loretta poked her at the ribs.
“Okay. I won’t be afraid of. Thank you, Sis.”
Three nights on end, Tom stayed with Ted in hospital. Some time at night, Ted woke up and he saw Tom laying on a cot or sitting on a chair, his head down on his bed, sleeping. He was extremely moved. He gently caressed Tom’s hair—he thought, “Tom did not father me; he’s just my step-father; he’s been taking good care of me from the day he loved my mom. I lost a father, but I have a dad.”
Every year, to the majority of Vietnamese Americans, the 30th of April was the death anniversary of one of their loved ones. Hương-Giang left her office earlier and came home. Her two children, Ted and Marjorie were ready, waiting for her at home to go to a Catholic church. They stopped by a florist’s shop to pick up a dozen of the best red roses.
“My Lord,” she prayed, “please, take my husband An-Đông’s soul to the Heaven with you. For he was a good Catholic, faithful, loving and respecting You. He did fulfill his duty toward his country, his family and me. Thank you, Virgin Mary, for having protected me and my children during our wonderful living in the United States.” She was then lost in her thought—that day a young officer came to her, a teller in a bank, to withdraw money. His face attracted her. She thought, “What a handsome young man!” However, she forgot him right away because she was busy with her customers. When she pulled her Honda motorbike out of the bank gate, she didn’t expect to run into that officer. Embarrassed with her thought, she tried to avoid him, but he called her name.
“What can I do for you, Sir?” she mumbled.
“Yes, I have some problem about my account. Can you help me?”
“Okay.”
“Can we come to a café for a convenient talk?”
“Sure.”
“What would you like, coffee or smoothie or an ice-cream?”
“A durian smoothie for the lady and a coffee for me, please,” he said to a waitress. After a moment he went on, “How long have you worked in this bank?”
“Not too long. What’s the problem with your account?”
“Well, not too serious. Where does your father work?”
“He passed away three years ago,” she replied.
“And your mother?”
“She’s a government employee.” She felt embarrassed, knowing that he wanted to court her; so she said, “I’m sorry. I have to leave because you don’t have any problem about your account.”
“Just one more minute. I have a real big one.”
“So, tell me.”
“How about a lunch out at Majestic restaurant at noon this Saturday.”
“I’m busy then. Thank you and good bye,” she replied.
“Please come. I’ll wait for you. I really want to meet you.”
“Mom, what are you thinking about?” Ted asked.
“Let’s go home. It’s dark,” put in Marjorie.
“When you have time, please tell us about our father’s past. We get to know of him a bit.”
“Okay.”
The winter was colder: a snowstorm slammed hard the North-Eastern states for many days. In Washington DC, the White House, and the Capitol had to shutdown, houses closed by a three-foot snow-wall. It was raining a week long—rainwater filling lakes, flooding drought-stricken Midwest areas, and causing mudslides, forcing mandatory evacuation of residents in Southern California. Black, leafless fruit trees stood gloomily on both sides of the 5 Freeway from San José down to Los Angeles. Senior Americans got weaker, disturbed by arthritis pain night and day. Newspapers carried lots of obituary notices and thanks notes.
Then came the spring time with azure sky, fresh wind, mild sunny days, and sweet-moonlit nights. Fresh flower buds attracted humming bees and gusts of wind spread white petals of cherry flowers everywhere, whitening the ground. The peach blossom or the green of grape leaves charmed the passengers’ eyes on the 99 Freeway: a new life has dawned.
Hương-Giang’s family was enjoying the newly released DVD “Journey to Freedom” from the Asia Entertainment, Inc. The show related the episode of South Vietnamese escaping the Vietcong, the Vietnamese Communists, capturing Saigon: emotional songs following clips of final battles on the outskirts of Saigon or chaotic, panic-stricken crowds in front of the American Embassy in Saigon. Hương-Giang’s and Tom’s eyes got filled with tears running down on their cheeks. Ted and Marjorie felt extremely sad with the pictures that they were hastily running to their uncle’s chopper standing on the tarmac, their mom carrying Marjorie on the back, her right hand firmly holding Ted’s left hand and her left hand, a bag of clothing. Their uncle was waiting for them near his chopper-in-working amidst fearful people and rocket explosions.
“At that time Marjorie and I were very young,” Ted told his wife, Loretta, “I did not know why we had to flee Vietnam and where to go to. We were afraid by contagious panic.” They got married, Ted and Loretta, a few months ago after they had graduated as doctors of pharmacy.
Ted took a tender look at his mother, holding her hand: she got older, some gray hair on her head and wrinkles on her outer canthi…
“What’s the matter with you, Ted?” she asked.
“I love you, Mom.”
She gazed at him, “I love you, too, Son,” thinking that he’s grown up and married: a new family, a new destiny. Soon they’d fly away…
“You’re right, Ted,” added Marjorie. “I was very scared and everyone else was frightened, as well.”
“I do not have any memory about the war and the evacuation,” calmly said Larry.
“Well, you were born in the U.S, long after the war had been over,” Tom said. “Later, when you’re a college student, you should read the Vietnam War books to know how your mother and I had suffered from that war.”
“Sure, I will, Dad.”
“Our family, like other Vietnamese American families,” Hương-Giang put in, “has three generations, three different experiences, and understanding of Vietnam’s history.
“Unwise decisions so far,” concluded Tom, “after the World War II, Japan and Europe prospered; after the Korea War, the South Korea becomes a well-developed country; but after the Vietnam War, the Americans’ sacrifice has not eventually brought anything good to the Vietnamese people.”
Hương-Giang and Tom sighed.
“I will choose the teaching career,” asserted Larry. “I will rewrite the history of the Vietnam War from the viewpoint of a South Vietnamese.”
“That’ll be a good job,” said Tom.
“Marjorie and I will support you,” affirmed Ted.
Two years later.
Hương-Giang’s family had changed the form. Ted and Loretta had bought a house and moved out. Marjorie graduated from a dentistry school and Larry was going to enter a university. At the family reception on the day of Marjorie’s graduation, Larry opened her diploma and read, “Marjorie Ngô.” He was surprised, asking, “Ted, what’s your last name?”
Ted did not answer. Hương-Giang and Tom got the problem right away.
“Don’t be upset, Larry,” softly his father explained. “My last name’s Trần. So is yours. I passionately and tenderly love your mom and married her. I love Ted and Marjorie as well. And the three of you love each other for almost twenty years. The three of you love your mom and me, right? There’s no difference between us, only the last names.” Uncomfortable, Larry left.
Hương-Giang perceived Larry’s light frustration on his face: No one had told him so far that he had a different father, that his blood was not totally the same as Ted’s and Marjorie’s one, and so, there was a gap between their characters, and their thinking.
“My dear, we made a mistake,” Tom comforted his wife, “however, not very important one. We should have mentioned Ted’s and Marjorie’s father’s death more often; so Larry would be accustomed to the fact that they have different fathers.”
“You’re right,” Hương-Giang acquiesced. “Larry’s smart. He will understand and forget this uneasy situation because they love each other very much.”
“I hope so,” Tom said, “now that each one has more work to take care of, they’ll soon forget that little uncomfortable feeling.”
In the middle of the night, Hương-Giang woke up. Remembering Ted’s and Marjorie’s graduations, she felt very pleased. She accomplished her duty towards her first husband, An-Đông: Ted and Marjorie got good professions.
CHAPTER TWO
“Good morning, ladies and gentlemen,” the speaker announced, “I am your captain Wong. It is now 6:30 a.m., Taiwan local time. Our airplane Boeing 777 is descending to touch down at Taipei Airport in 30 minutes. Please fasten your seat belt and turn off all electronic devices. Thank you for your cooperation.”
“Could you sleep, Sis?” Hương-Giang asked her sister-in-law.
“Yes, I slept some hours. And you?”
“I watched the movie ‘The Last Samurai,’ Tom Cruz starring,” Hương-Giang replied, “and I did not know what time I fell into sleep. I feel fine now.”
“So do I,” said her sister-in-law.
Excited, the two ladies, gazing at themselves in the mirror, did some final touch of make-up.
“Hương-Giang, how do I look?” her sister asked.
“Well, middle-aged, but still young and pretty,” Hương-Giang flattered her.
“You know well how to please me,” she smiled, “and you’re still sexy. Tom’s taken good care of you, right?”
“Yes, he has.” They took their carry-on luggage and got out of the plane. They strolled leisurely along the airport hall: beauty shops, souvenirs shops, snack bars, different airline ticket booths, and a smoking room. The hall was crowded—most of passengers were Vietnamese and Asians.
“Had we better have a bowl of noodle soup and a cup of hot coffee?” Hương-Giang suggested.
“Yes, good idea,” replied her sister. “We have a lot of time.” Sitting on a comfortable chair, Hương-Giang observed the outside of the airport building. It was early in the morning: the traffic on the road coming to the airport was not dense. Electric buses stopped at the station, few passengers got off. She got the feeling that she were staying at a small American town…They were having delicious Mì soup.
“Taiwanese Mì has a special taste, different from Little Saigon wheat noodle soup,” said her sister.
“Yes, you’re right,” Hương-Giang agreed. “But I don’t like this coffee.”
“Neither do I. We should have a cup of Starbucks now.”
“Oh, my God. You’re daydreaming. Wake up! You’re in Taiwan.”
“Yeah, we’re going back to Vietnam.”
One evening two week earlier, the dinner had been over. Hương-Giang and Tom were watching an ice-skating show. The phone rang.
“Hương-Giang, have you ever thought that you and I would take a Vietnam tour?” her sister-in-law asked.
“Yes, I have. But why?”
“An ad on TV offers a Vietnam tour for 15 days with a low price.” The sister continued, “The tour starts from Hanoi through Huế to Saigon, and down to the Mekong Delta towns.”
“That’d be wonderful!” Hương-Giang said, “I haven’t visited Hànội, Huế, Cần Thơ, and Mekong Delta towns. I only knew Dalat and Saigon. I think it’d be a marvelous vacation for us.” She put the receiver back to the phone.
“Tom, I feel nostalgic these days for my good old days in Dalat.” Hưong-Giang softly asked her husband, “I want to travel back to Vietnam with my sister-in-law for two weeks. Do you agree? Can you manage your living while I’m absent?”
“No problem, my dear.” He replied, “Fifteen days is a long period, but I can stand it.” Their smile dwindled with hot kisses. “You’re going to…remember them…during your stay…in Vietnam,” he whispered.
“Ladies and gentlemen,” a female voice announced,” we are approaching Nội Bài Airport, Hanoi. Please sit down and fasten your seat belts.” All flight attendants were busy—checking seat belts, pushing forward seat backs, and firmly clasping luggage racks. The Boeing 777 loudly roared, shaking, balancing, and slowly descending to land. In their elegant, stylishly-cut, dark grey uniform—jackets and skirts, they were young, perfectly-shaped, smilingly welcoming the travelers home at the airplane door. Hương-Giang and her sister, joining the group of tourists got off the two-story new airport terminal. Struck by the unfamiliarly hot and humid weather, they hurried, pulling their wheeled-suitcases to get on the tourist van, waiting for them three hundred feet away, at the edge of a parking lot. They had to be attentive to avoid stepping into large pools of rainwater. They felt better in the air-conditioned van on comfortable seats. Hương-Giang took a look at the passengers—Taiwanese, Chinese Americans, and two more couples of Vietnamese Americans. The airport parking lot was crowded and full of sedans and vans. She saw different colored taxis with different names and numbers, some disembarking and others embarking passengers. The tourist van pulled out into the highway. A half-cement and half-B40-wire-fence divider marked the on-coming-way and the going-forward way, each one having two lanes for cars and trucks and one for motorcycles and bicycles. However motorbike riders capriciously changing lanes at any time they wanted angered automobile drivers, who continuously blew horns. On both sides of the road leading to downtown Hanoi, two-or-three-story single houses scattered among green rice fields. As the van was approaching Hanoi, large new factories were separated from small sheet-metal-roofed houses and multi-story villas by narrow alleys from which motorbikes, bicycles, and push-carts carelessly jetted out into the highway traffic without stopping at the exits.
“Driver, watch out,” called a man in Hương-Giang’s van. A motorbike suddenly got into the car-lane in front of the van; it carried at its handlebar two big bunches of some dozens of multicolored-feather chicken roped together around their feet, and three wire sphere racks of ducks and drakes—one on its passenger-seat and two others tied to it. The driver stepped on the brake and the car quickly slowed down, the passengers sighed, relieved.
The phone ringing on the mahogany bedside table woke Hương-Giang up. Her eyes still closed, she groped for the receiver and said, “Hello!”
“I’m a front desk clerk, ma’am. It’s 7:00 o’ clock.”
“Thank you,” she uttered, dreaming being firmly held in her husband’s arms, his hands tenderly caressing the soft skin of her back, under the warm, familiar, and woolen comforter as usual. But instantly she felt alone in a single bed. She smiled at herself. To conceal her embarrassment, she called her sister, “Wake up! Wake up!”
“It’s too early. Let me get some more sleep.”
“No. The first day in Hanoi. Get dressed, they’re waiting for us.”
“Let them…”
“No. We must see Lake Sword, One-pillar Pagoda, and visit American POWs at Hanoi Hilton…”
“Hương-Giang, you’re crazy. They went home long time ago…” They laughed.
“At least, the outside of that hotel,” retorted Hương-Giang, “oh, sorry, that jail.”
The room where the two ladies had slept was spacious, beige-painted, and ornate with pictures—one presenting Ha Long Bay, the other, Sa Pa City, a mountainous and almost yearly misty area. A new wooden wardrobe faced two single beds, comfortable with thick mattresses and pillows, and a bedside table between them. An air-conditioner worked properly to keep the in-room temperature mild. Reluctantly, the ladies got up, washed themselves, and dressed up neatly for walking. Down to the cafeteria on the second floor they went, welcomed by waitresses’ warm smiles. Hương-Giang and her sister had bowls of bún riêu, rice vermicelli with ground shrimp, crab and pork soup.
“This bún riêu is not bad,” said her Sis.
“Yes. I like it,” chimed in Hương-Giang.
The sweet-smelling café au lait entering their nostrils energized them and they felt terrific. Looking down to the streets through the blue fiberglass, Hương-Giang saw the dense traffic on the square in front of the hotel. Cars and taxis competed with motorbikes for free space, mixed together, changing to the left lane or to the right one without signal. The roar of different makes of motorbikes mingling with the horn sounding of cars and trucks deafened her. Pedestrians forming a group by holding hands J-walked the street, looking to the left at the on-coming way, then to the right at the going forward way, feeling relieved when reaching the other side of the road. Three young girls in black pants and faded blue blouses wore white, conic and torn-palm-leaf hats and reddish-plastic sandals. They carried on their shoulder a half-split-bamboo-trunk pole. At each end of the pole hung a gadget-knot, tied at the middle of two segments of six-foot-long, half-inch-thick and round rattan. The four ends of the two rattan segments were firmly attached to a rattan circle. A bamboo basket placed on it was full of red and white lotus flowers. On the other rattan circle was a basket replete with big, round and green lotus seed-pods. In the cadence with the girls’ waltzing gait, the two baskets were rhythmically tossed up and dropped down. A white, obese female European was sitting on a cyclo, that slowly moved forward; the skinny, mid-aged driver struggling to peddle the vehicle, his body standing straight up, legs on pedals, and his withered-green shirt soaked with sweat. Was his sweat-dripping work well paid enough? Hương-Giang pondered.
“Here’s Lake Sword and there’s the Turtle Tower,” announced the tour guide, “The legend was that during his boating on this lake, King Lê Lợi saw a big turtle emerge and give him a sword. With that weapon, he could kick Chinese rulers out of the country. After the victory, that tortoise appeared again to take the sword back… Today’s weather is fine. Ladies and gentlemen, I hope you all enjoy the view and take good pictures. I’ll meet you here in two hours.”
Lake Sword was spectacular, inspiring Hương-Giang with nostalgia and patriotism. It was oval—about two-mile long and one-and-half-mile wide, surrounded by green foliage. On its large border with cement edge, she saw graceful weeping willows, green-leaf phượng vĩ with massive, haughty and scarlet flower-crowns on their tops, some century-old banyans having trunks and adventitious roots sent down to the ground or touching the water surface. Old people were having hot sticky rice on cement benches, chatting about the family affairs and the high cost of living. At a refreshment kiosk, customers sitting under foliage shades or in the morning sunrays were enjoying coffee and sandwiches. Hanoi residents were jogging or doing matinal physical exercises on long tiled sidewalks along patches of grass. Ornament bushes of hibiscus with yellow, purple and red flowers, bright-red-flowered bougainvillea, and fan-palms were well kept and trimmed. The dark blue water of the lake was rippling with coming breeze—successive, curved and low wave lines bringing dead yellow leaves to the shore. Hương-Giang’s camera zoomed in on the Turtle Tower, first to examine it and then take pictures of it under appropriate angles. The Tower, built on a small island had four floors—the first and the second floors showing two or three openings on each floor and each face, the third floor, a round window, and the fourth floor having no opening but showing raised roof corners.
“In winter and spring the weather is cold and it drizzles for many days in Hanoi,” said Hương-Giang’s Sis. “Old people often get sick. However young people pleasured in walking in the cold mist around the lake while eating hot roasted chestnuts or peanuts.”
“I think it’s very pleasant.”
“Yes, it is, because the tower and the lake appeared to be vague, charming and romantic.”
“This Lake saw a lot of political turmoil and different rulers—Chinese governors for thousand years and French ones for hundred years,” said Hương-Giang.
“Cultural and social changes were the abolition of Chinese characters and the advent of using Roman letters in written Vietnamese language,” added her sister.
“And the modern fashions of clothing—the áo dài, a robe composed of two wide, body-long and water-color-painted or embroidered flaps,” said Hương-Giang.
“And thirty years of brutal war,” uttered her Sister with a sigh.
Instantly, her first husband’s picture came to Hương-Giang’s mind—forgotten memories flowed in, strongly prodding her heart. Silence…
“What are you thinking about, Hương-Giang?” asked her sister, surprised.
“Oh…nothing,” Hương-Giang concealed, embarrassed.
“Let’s go to Ngọc Sơn Pagoda.”
“Where?”
“It’s hidden in that foliage.”
The two ladies came to the square obelisk, consolidated at its bottom by a huge pile of rocks. They went through the pagoda entranceway—two square, twenty-foot high columns, one side of which carrying Hán
characters (former Vietnamese written language). Lingering on the beautiful, brightly red and wooden Thê Húc Bridge with curiosity and admiration, they passed a large brick-doorway—one stilted opening adjacent to two false ones, to a yard in front of the shrine. Hương-Giang noticed trees with large foliage touching down the water surface and the yard encircled by a three-foot-high ferroconcrete barrier from which a whole view beckoned Hương-Giang, her sister and other tourists. Visitors burned incense sticks and drove them into a big, bronze incense burner in front of the shrine.
Stepping into the shrine, the ladies smelled the sweet fragrant of the incense smoke and heard the monotonous sound of the wooden tocsin and the monotonous prayer voice. The altar and the columns were gilded and red-painted. Lots of Hán characters were horizontally and vertically written on wooden boards, but the ladies did not understand their meaning. They saw in a big glass case an embalmed tortoise. The notice said that the turtle was 8-foot long, 4-foot wide, and weighed 560 lbs. His age was about 400-500-year-old.
“Sis, I think this animal lived at the same time as King Lê Lợi did,” remarked Hương-Giang.
“It could be. King Lê Lợi drove Ming’s troops out of Vietnam in the 15th Century.”
“The extremely fierce resistance war lasted for ten years,” said Hương-Giang. “There had been times King Lê Lợi’s troops was besieged for days. Lê Lai, one of his generals, disguised as King Lê Lợi breached besetting Chinese soldiers. But he was captured and killed while King Lê Lợi succeeded to escape. The King decided that in the future Vietnamese people must commemorate Lê Lai’s death anniversary one day before his own one.”
“It was a shining, heroic sacrifice!” praised her sister. The image of her first husband suddenly rushed to Hương-Giang’s mind. It appeared as a distant ghost following her. She shivered a bit, however she regained her calmness right away.
The tourist van took them to the one-Pillar Pagoda site. The temple was built in a small lake, surrounded by three-foot cement barrier and full of lotus—white and red bloom buds or opened blossoms protruding upward from round, large and green leaves. The four-foot-diameter wooden pillar supported the twelve-foot square wooden temple, connected to the land by a brick stair. The rooftop was in blackened- red tiles with curving roof corners. It seemed to be a miniature of any Buddhist pagoda. Hương-Giang pondered the raisons why the ancestors had built a temple like this one. It could be a symbolic, memorable and architectural structure like Washington DC Obelisk or the Arc de Triomphe d’ Élysée in Paris…The tiled sidewalk was partially shaded by fragrant-flower plumeria trees, tall arecas and fan-palm trees. The whole scenery pleased Hương-Giang, her sister and other tourists.
The van came to Hoả Lò Jail a.k.a. Hanoi Hilton, and stopped in front of its gate—the remaining structure of which was the 9-foot high brick wall and the steel door, on which these words Maison Centrale were painted red and big. Behind the high wall, the prison had been torn down and a hotel structure was being built. Hương-Giang thought about the noble, precious sacrifices and sufferings the American POWs were experiencing for years in that satanic jail in the name of Vietnam’s Freedom. Hanoi Hilton was still a bleeding wound for the majority of Vietnamese at home and abroad. It was perhaps a sad memory for the American Veterans of the Vietnam War…
In the afternoon as the weather became mild, female tourists visited Đồng Xuân Market in Hanoi. The crowded market appeared to be smaller vis-à-vis a growing, expanding capital like Hanoi. Except its front side, along the streets bordering the market, farmers exhibited their produces on wire or bamboo baskets fixed on their bicycle luggage racks—a young lady in pink skirt and green top choosing roses, lotus and carnations for her bouquet, and some housewives buying cabbages, lettuce and green onions. Hương-Giang and female tourists gathered before a line of motorbikes carrying bamboo baskets, fixed at both sides of their luggage racks and full of fresh-picked litchis, each lady happily tasting a litchee.
“Sis, litchi’s very sweet and cheap—11 cents a pound,” Hương-Giang remarked.
“Yes, it is. We’re going to buy 20 pounds of litchis, one sweet papaya and a half of jackfruit.”
“Tonight we’re going to dine with litchis, papaya and jackfruit.”
They laughed, “We don’t eat rice and meat, right?”
They approached the market building. On both sides of the streets, peasants spread plastic sheets on the ground, on which they arranged their produce—lettuce, chayote, okra, sugar canes, turnip, mussels, anabas, carps, cut-opened ducks and chickens, butchered on the spot. Hương-Giang and female tourists elbowed through crowded shoppers between those two rows of merchandises. Farmers wore faded clothes—black pants, wrinkled discolored blouses and plastic sandals while some shoppers, stylish jeans, hot tops and luxury leather handbags. Hương-Giang could figure out the two distinct social classes: one very rich and one very poor.
They got out of the market, Hương-Giang and her sister, exhausted with sweat running on their faces and wetting their blouses. They took a taxi, throwing a quick glance at the Đồng Xuân market one-hundred-yard frontage. Its architecture remained the same under the 30-year Communist rule: the yellow paint was stained and peeling in large spots. Hương-Giang wondered why Hanoi government did not renovate it or tear it down to build a new one.
Crowds of tourists, shoppers, street-sellers, bicycles, motorbikes and cars intermingled, moving on narrow, asphalted downtown streets, on both sides of which had been built for centuries the 7-foot-wide stores—motorbike repair shops, café-tobacco verandah, clothing warehouses, restaurants and hotels. Hương-Giang was very excited and pleased to contemplate green trees bordering both sides of the streets. But she did not like the filthy sewage flowing along open sewers next to the curbs.
Their taxi passed through Ô Quan Chưởng, Quan Chưởng gate, the remaining one of the five gates of Old Hanoi Citadel. It then came to the newly-built, but deserted soccer stadium and to the newly-asphalted roads, with tall old trees transplanted on large, tiled sidewalks. Hương-Giang saw many three-or-four-hundred-yard long, five-or-six-floor high, luxury buildings, doors and windows closed. It seemed that they had not been occupied. Hương-Giang walked around and noticed a lonely open door of a kindergarten at a corner of two streets.
“Nobody lives or works here, driver?” She asked.
“Nobody does. The rent’s very high. They were built to eagerly wait for the foreign businesspeople.”
“The economy of the Northern Vietnam isn’t growing, is it?”
“No, it’s not. The North lives on the economy profits from the South.”
The striking distinction between the rich and the poor can be seen easily, Hương-Giang perceived. Century-old, weather-beaten and green-moss-covered houses with rusty, warped steel doors were dangerously bound by bunches of electric wires from lamp-posts to lamp-posts. The boulevard close to the foreign Embassies had some beautiful, new buildings—the main offices of some world-wide companies.
The following morning the tourist van left Hanoi en route to Quảng Ninh Province, passing through Hải Phòng Town to visit Hạ Long Bay. Hạ meant descending and Long, dragon—Hạ Long describing a descending dragon while Hanoi had another name, Thăng Long or ascending dragon. The history said that in the Eleventh Century King Lý Thái Tổ had named Thăng Long the new capital when he inaugurated it as he saw a dragon-shaped cloud flying up above the area. In Hạ Long Bay the islands stretching in chains or isolated looked like the dragon’s scales and fins.
As soon as the vehicle ran smoothly, Hương-Giang saw farmers bending their backs, black pants rolled up to the knees and sleeves, to the elbows transplanted rice seedlings. How many days had their backs borne sunrays or rain drops? Had their eyes counted rows of seedling they planted? Hương-Giang thought. What was sure was that farmers expected the weather would be favorable and the crops would be abundant. Near the exit of any alley, under thatch sheds, some bamboo baskets displayed fresh-cut litchis with leaves. The sellers weighed them on the scale and handed them to the shoppers. The traffic was heavy with long loaded trucks, crowded vans and embracing-motorcyclists.
After one hour of ride, the van entered a rest area. A large warehouse had different sections— silk clothing and precious stone jewelries in glass cases, a café and a fruit stand.
“Sis, look at this jade bracelet and that pair of jade earrings.” Hương-Giang asked, “Do you think my daughter Marjorie would like them?”
“I think she’d love them.”
“Right. I get them.” Hương-Giang continued, “do you want anything for you?”
“Hell no! I only love diamond.”
“What size?”
“As big as my husband can afford.” Both laughed.
The tourist bus entered the parking lot of Hạ Long Harbor. As soon as Hương-Giang got off, she was suffocated by the heat of a tropical summer and the sweat smell of a large crowd. She dried out her face with napkins. She and her sister had to elbow their way to a patio under a sheet metal cover in front of the ticket offices.
“Sis, where are our hand fans?” asked Hương-Giang.
“They’re left in the bus. Use this ads booklet to fan.”
Hương-Giang watched the long, single story house, with open windows. Behind them clerks were busy to take money and count it, and then issue tickets. On the patio people in casual clothes and walking shoes, spoke different languages: Chinese, Korean, English…some other languages Hương-Giang could not recognize, maybe German or Russian. The tour guide appeared and led Hương-Giang’s group to board the boat. Hương-Giang stepped on the wooden gangplank onto a spacious wooden-tiled platform about 20-foot wide and 60-foot long. She and her sister chose a cubicle next to a window, with a long table and two love-seat-like upholstered chairs. There was an oscillating fan overhead. The boat began to leave the harbor, following other boats of different sizes and shapes.
“This is our first visit to Hạ Long Bay,” said Hương-Giang. “How do you like it, Sis?”
“Terrific! It’s extremely vast, almost bordered by long or isolated islands with different forms and outlines.”
“Yes, this one’s a green, round top; those have sharp, rugged crests.”
“The island sides are steep with brush vegetation and protruding marble rocks.”
“Look, Sis.” Hương-Giang said, “A little island. It’s like someone compiling rocks, one on another.”
“This scene’s beautiful.”
“Yes, it is.”
The tour guide announced, “We’re going to visit Heaven Palace Cave.” From afar, a sign with the words “Heaven Palace Cave” appeared bigger and bigger. Hương-Giang’s boat came to a long, cement pier to disembark tourists. Other boats began to leave it after their passengers had been ashore. Hương-Giang took pictures of the pier and the cave entrance. With her walking shoes, she felt fit to climb high steps into the cave. She’d thought it would be very dark inside the cave. But the large trail was visible and the scenery was colorful and magnificent. She hadn’t seen it before: clear water running, dripping onto a pond, guts of cold wind, and sunrays going through a big opening overhead. She came to the spots where there were stalagmites and stalactites with bright colors: emerald, green, blue, dark blue, grey, purple, gold, maroon and black. She took a lot of pictures before exiting. Hương-Giang got on the boat again and travelled for one more hour. The tourists reached the big Cát Bà Island. A fishing and tourist wharf with a park, and a battery of new building hotels and restaurants attracted tourists from abroad and mainland. Hương-Giang and her sister stayed overnight in a luxury air-conditioned hotel after a tasty sea-food dinner.
Early next morning, Hương-Giang asked, “Sis, do you want to stay one more night to enjoy the beauty of this island.”
“Good idea,” responded her sister. Both of them were looking from the balcony of their room at the beautiful view in front of the hotel. Golden sunrays from behind the mountain passed over its green crest and shone bright only the outer half of the sea; but the inner half was still black with dozens of sleeping fishing boats. “This island in the boondocks is very quiet,” she added. They then went down to the hotel cafeteria for breakfast. They were caught by the heat.
“Waitress, why is it too hot in this room?” Hương-Giang asked.
“Power-cut today,” the girl replied.
“How can we stand this hot, Hương-Giang? Let’s go back to Hanoi,” her sister bluntly said.
“Okay.”
CHAPTER THREE
A Vietnam Airline Airbus landed late that evening at Tân Sơn Nhứt Airport, Saigon while it was raining hard. Hương-Giang could see the dropping and the rebounding in circle of rain on the tarmac through the airplane windows. It was the first time she came back home country on a rainy day. A vivid picture popped up to her eyes, the deadly rain of bullets and bomb shells dropping and rebounding of their fragments on the same airport when she boarded her brother’ helicopter waiting for her. She felt confused, sad, apprehensive and happy. What was this premonition going to tell her?
“What are you up to, Hương-Giang?”
“Nothing much.”
“Nothing? You don’t look happy, right?”
“Just a weird, uncomfortable feeling. Forget it, Sis.”
Standing besides the circling carousel, Hương-Giang saw luggage, one after another gushing out of the opening, moving, hitting each other and then getting off the conveyor belt. A similar image shot up: her first husband was born, grew up, courted her, lived with her and then suddenly vanished. The remaining family members were mourning in despair…Picking their wheeled suitcases up, she and her sister made for the exit gate. They encountered right outside the gate a large crowd of people: family members, joyful to meet their loved ones, businessmen in formal clothes receiving their partners and then men and women in uniform with ties and badges.
“Who’re these guys?” Hưong-Giang asked her sister.
“I don’t know.” At that moment, they called, “Taxi, ladies?”
The taxi cab stopped at the front door of the Caravelle Hotel. The two ladies got off and took a look at the well-known hotel.
“Sis, the façade changed, more beautiful than ever with color fluorescent lights,” appreciated Hương-Giang.
“Well, Saigon changed her name; so did her environment,” replied her sister. “Let’s check in for the night sleep.”
“Okay. I am flat-out tired.”
Hương-Giang and her sister woke up at 6:00 a.m. at the roar of the dense traffic. They put on light clothes: cotton white Calvin Klein Jeans, ample green tops and walking Nike shoes.
“Hương-Giang, how do I look?” Her sister turned round in front of the mirror.
“A Korean movie star visiting Saigon.”
“You always know how to make me happy by flatteries,” remarked her sister.’
“No, Sis. You’re still beautiful at our age.”
“More guys have stared at you, Hương-Giang. I can read their look.”
They came down to the restaurant and had phở to get more energy. Hương-Giang sent a message by e-mail to her husband and her children, telling them where and how long they stayed in Saigon, and when they were going down to Cần Thơ. They stepped out of the hotel lobby. Before their eyes, the City Theatre was attractive with new decoration and embellishment. The Continental Hotel, used to be the daily rendezvous for Americans and foreign reporters during the Vietnam War had been remodeled. Houses on both sides of Tự Do Street from Notre-Dame Cathedral to Bạch-Đằng Quay had been replaced by tall majestic buildings. Their ground floor housed luxurious boutiques, travel agencies or hotel front desks. Tourists and businesspeople were strolling on newly tiled sidewalks. The king-palm-planted divider gave the green freshness to Nguyễn Huệ Boulevard. The magnificent Tax Superstore, right at the corner with Lê Lợi Avenue was well-matched with the majestic Rex Hotel on the opposite side of the avenue. Crowds of pedestrians, lines of cars, vans, taxis and motorbikes, the roar of engines, the deafening blowing of vehicle horns and the heat made Hương-Giang and her sister uncomfortable. Both entered an air-conditioned restaurant for a cold drink.
“We take a taxi, Sis,” suggested Hương-Giang, “to go sightseeing downtown.” She could not recognize the streets she used to ride on: the road bed enlarged with divider, houses on both sides of the street having new façades.
“Driver, how could those houses’ owners afford building many floors?” asked Hương-Giang.
“With the City’s compensation,”
“How far were the houses shortened?”
“Twenty yards each side,” the driver answered. “Some houses got kitchens left. Some, which were used to be in the alley, came out to face the street and acquired a high value.”
Their taxi came to a crossroad and stopped on the red light. It was soon engulfed by hundreds of motorbikes, trucks, vans, buses and pushcarts loaded with water pipes, ladders and five-gallon buckets. Motorbikes’ riders wore safety hats and gauze masks. The loud noise of motors deafened Hương-Giang. Never before had she been suffocated by the smell and the smoke of gasoline. Two policemen and some traffic agents continuously blew whistles to keep the two streams, on the green light, of opposite traffic ways go forward or turn left, vehicles intertwined on the cross spot. Fortunately, the light turned green on her way and her taxi bound forward with some speeding motorbikes.
“Had I known how the traffic in Saigon is, I did not suggest a tour to you,” said her sister.
“Without this trip, I wouldn’t have known how our country has changed,” replied Hương-Giang. “Now we knew the reality of the Communist revolution.”
“Our decision to escape this regime in 1975 was the right one.”
“But many people could not flee and were kept in jail without trial for years.”
“Lots of our Armies’ disabled veterans live without pension.”
“What a pity!” added Hương-Giang.
The driver asked, “Ladies, where do you want to go sightseeing now?”
“Do you know any new housing development areas?” put in Hương-Giang.
“There are new supermarkets in Chợ Lớn and Phú Mỹ Hưng housing quarter,” replied the driver.
Suddenly, Hương-Giang shouted, “Driver, can you pull in at that curb of the street.”
“What’s the matter with you?” asked her surprised sister.
Hương-Giang pointed her finger to the corner of the street with the alley, “There’s my former rented apartment. Do you remember it?”
“Oh, yes, I do now.”
“A series of ancient apartments were torn down and replaced by a four-floor building,” Hương-Giang continued, “What’s that now, driver?”
“A superstore carrying clothing on the first floor, cosmetics on the second, electronic devices on the third and a dancing floor on the fourth.”
“The business seems flourishing: large crowds coming in and out,” remarked her sister.
More than 7 years of marriage with her first husband flew by her mind with sweet memories: the dating time, the pompous wedding, the charming romantic honeymoon in Vũng Tàu Beach…the birth of her children…long and restless nights on her empty bed…pictures of her husband on battle grounds with coming killing bullets…and finally the disappearance of her husband, presumed as dead in April, 1975. She let out a long sigh… This downtown has a new face: crowds of young generations of Vietnamese who did not have any idea about the Vietnam War, most of boulevards and streets carrying new names, names of Communist leaders, houses transformed into tall buildings, except some historic statues…Hương-Giang could not recognize Saigon with multitude of vehicles from the luxurious cars to rustic bicycles, from rich fat people driving their own cars to skinny sun-tanned ones pedaling heavily-loaded pushcarts. She thought, even herself, she was no more young and her children, grown-up and married. She was going to be grandma soon. She was looking at the present Saigon with amaze; but she could remember the old Saigon, known now as history. She was no more a Vietnamese citizen, but an American lady. She was a foreigner in Saigon that she had known very well, decades ago. Her taxi passed the Công Lý Bridge, crossing over a tiny canal. Hương-Giang was shocked,
“Driver, what’s a filthy smell. Look at that black, sticky and stagnant water.”
“Yeah. You’re right. Even mosquito larvae cannot survive,” the driver snorted and shook his head.
“But the borders are in cement.”
“However factories flush all kinds of wastes in there.”
“Oh, my God,” exclaimed her sister.
The new Phú Mỹ Hưng housing area had many condominiums, which differed on the size of lots, the number of floors, the luxury of household appliances and so the prices. Each compound was run by a management with gates and security agents. Units showed different styles of architecture, green lawns, shady trees and playgrounds for children.
“Sis, it’s good and comfortable to live here, right?” asked Hương-Giang.
“Yes, but we must have good jobs.”
“The price must be some million dollars,” added Hương-Giang. “We can’t afford buying them. Driver, go back to downtown. It’s going to rain.” Large black clouds rushed to cover the city. The rainwater poured down on the taxi. Motorcyclists and cyclists in raincoats hurried home, others putting up with being wet continued their run, while others took refuge in front of the stores on both sides of the street. The traffic became lighter; but it was raining harder with thunders and strong wind. The level of rainwater rose and motorbikes and cars choked and stopped working.
“What do we do now, Driver?” Hương-Giang asked.
“Just stay in the car. I manage…” he replied.
He got off and pushed the taxi with all his force. It moved little by little, and fortunately this spot being slanting down, it ran smoothly. At last the two ladies entered their hotel and took a shower.
“Hương-Giang, I’m fed up with this country,” said her sister. “We’re going to fly back to U.S., what do you think?”
“Don’t get upset. Millions of Vietnamese can stand this situation for years. Why can’t we? We go down to Mekong Delta cities, savor fresh fruits, and watch the Nine-Dragon River (the Mekong River). We’ll have a whole picture of Vietnam, our first homeland, won’t we?”
“Okay,” her sister sighed.
CHAPTER FOUR
The two ladies got off the bus at Mỹ Tho Bus-Station early in the afternoon. It was partly cloudy, cool and windy. They checked in at the hotel and went sightseeing the town and the market. Rows of fresh and fragrant fruits beckoned them: big, oval and greenish guavas, tố nữ jackfruits, yellow-bright-red rambutan and yellow, juicy durian pulp…Hương-Giang and her sister stopped at “Mai-Anh” stand, the fruits of which seemed fresher and tastier. They did not know which fruit they were going to taste first...
“Taste this jackfruit pulpy segment, Sis,” Hưong-Giang handed it to her while chewing another one. They then ate durian pulp while their hands picked red rambutan up…
“Sis, you ate free too many kinds. The seller lady lost a lot of money.”
“No, I just taste them,” the response went with a laugh.
“Never mind, ladies. Taste as many as you wish,” a middle-aged, beautiful and smiling woman put in. She wore a shiny green blouse, tightly fit to her waist to show her round breasts.
“See? The seller lady wants us to taste.”
“I take a dozen guavas, one tố nữ jackfruit, four pounds of rambutan and one durian,” said Hương-Giang.
“Tell me, Lady, which good restaurant where we can have a delicious, sweet-sour catfish soup,” asked Hương-Giang’s sister.
“There, the restaurant with a big red sign,” replied the seller lady. “You’ve just come home from America, right?”
“Yes, we have,” responded Hương-Giang, looking at the boy, standing near the lady. She thought this boy seemed having familiar facial traits.
Her sister said, “All Vietnamese teenagers have vaguely similar facial traits like all American youths do.” She went on, “Let’s have dinner. I’m starving. Are you?”
“So am I.” Hương-Giang replied.
The sun started to rise, spreading orange, white sunbeams on the azure sky. It looked like a gigantesque hand fan. It was cool with fresh breeze from Tiền Giang, the Northern River. The quay was bustling with crowds of passengers who hastily disembarked from sampans to set off by taxis or took slow cyclos; others got on the sampans that left the shore when the boats were full. Next to that ferry, the activity at the fruits and vegetables wharf was also intense: sampans carrying baskets of tangerines, oranges, papayas, pineapples, durians, cabbages, cucumbers, pumpkin…came ashore and handymen transferred those baskets to three-wheel carts. One sampan belonged to a middle-aged man, robust, with a sorrowful countenance. Clad in a black blouse and shorts, he sat at the sampan stern, pointing the oar to the river bottom to stabilize the boat while his wife, his son and a handyman moved baskets of fruits onto a three-wheel cart. Then his wife and the handyman were going to push the heavy cart to the market.
“Honey, what would you like for breakfast?” Mai-Anh, his wife, softly asked.
“I want hot rice noodle,” An-Đông, her husband, replied.
“Mom, I also want noodle,” put in her son, An-Đương.
“Okay, here’s the money,” she said. “Son, remember, you have to go to school.”
“Sure, Mom.”
After mooring, An-Đông crawled on a gangplank to the dry land. His two hands holding wooden stools, he then walked. His son followed him.
“Daddy,” his son called him suddenly.
“What?”
“Those two ladies bought fruits from our stand in the market,” his son went on. “They had come back home from America.”
An-Đông stared at them. After a moment, he went deadly pale, shivering.
“What’s wrong with you, Dad? You look ill.”
“Nothing,” he replied. “Call them!”
“Why? How come we have to call them?”
“I told you to call them, do you hear me?” said his father. “Be quick!”
The two ladies were going to board the boat. An-Đông called in a trembling voice, “Hương-Giang! Hương Giang!” His son repeated loudly, “Hương Giang!”
“Sis, do you hear someone call my name?” asked Hương-Giang.
“Yes, I do,” she answered. “It seems that boy, the boy we saw yesterday.” Hương-Giang and her sister stared at a disabled man, legless, walking or standing by his hands holding two wooden stools.
Her sister tentatively said, “That man seemed An-Đông, your husband.” Without a word, Hương-Giang rushed to that disabled. Her sister went after her. Ten feet from the man, Hương-Giang said to herself, wondering, “Is he really An-Đông? It’s impossible.” As soon as she recognized him, a lump of emotion surged up to her heart, then her throat. Her lungs got suffocating, feeling blood draining from her face and she blacked out. Fainted, she fell against her sister who held her torso. Confused, her sister asked, “Are you An-Đông, my brother?” She could not recognize him, tanned and glowing skin, scarred face and legless.
“Yes, I am. This is my son, An-Đương.” He replied, crying and his son, perplexed, a curious crowd gathering around them.
“Son, these are Aunt Hương-Giang and Second Aunt.”
“I take Hương-Giang to the hotel and we talked later,” said Second Aunt.
An-Đông thought, sobbing, “The day I’m afraid of most has come. I don’t think it could happen; but it’s happened. How do I behave or tackle it now?”
“Dad, who are those ladies?” asked his son. But his father did not hear the question. He was thinking, “I do not want it to occur. I hate it. How can my children bear my current physical aspect: their father without legs and face with scars? How come the destiny is too cruel to me like this?” He did not want to cry; but his tears ran down his cheeks.
“What happened to you, dear?” exploded his wife. He did not answer, going on home. She followed him.
“Please tell me what the matter was?” No answer, only cry. She asked her son, “What happened to your father, An-Dương?”
“Yesterday’s ladies.”
“What? Tell me again. What did they do to your father?”
“Nothing.”
“Nothing? And your Dad cries? Why? I don’t understand anything.”
“Neither do I.” The boy went on, “Dad told me to call them aunts.”
“Aunts? Why should you call them aunts?”
“I don’t know.”
“You don’t know. How can I know?”
“My Dear, stop crying,” she asked her husband, “Please tell me the history. I promise you I can solve it.”
After a moment, he said, “Mai-Anh, my dear, as I told you, I had a wife and two children. After many years, I thought they had died. I also told you that if they were still alive, I’d hide somewhere, not letting them see my physical body, legless and scarred face. But my ex-wife and my ex-sister-in-law have seen it. I don’t want to lie to you; but the situation betrayed me now. I made a serious mistake to you.”
“No. That’s not true. I love you as you are. First we were friends, then lovers. I do not regret. I wanted you to be happy with me. Please keep your cool down and manage to get yourself out of this situation. We’ll see them. I think we all live the same experience, the same tragedy and therefore in the same family’s history.”
“Thank you, Dear,” said An-Đông. However he felt guilty: cheating on Hương Giang, first wife and on Mai-Anh, second wife; incredibly ashamed of himself and of his children. He was still alive, but as an unwanted man.
“An-Đông, I told you lots of time, I love you and you love me. We have a boy, an unbreakable string bounding you to me. For years, we’re living happily. Nothing can disturb our ardent marriage love.”
“I’m sorry, Mai-Anh.”
In bed in the hotel room, Giang was massaged by her sister with tepid water. Gradually, she opened her eyes and then she sobbed, “I cheated on him.”
“No, you did not.” Her sister consoled, “No news from An-Đông for years.”
“I had better wait for him…I betrayed him.”
“No, you could not wait for 20 years…and how about your children? Who’s going to help you raise them?”
“I should have remained single mom to see him again. I was selfish. I should not have another marital happiness.”
“What you did is right for you and your children,” her sister comforted her. “You haven’t had any news for more than 20 years. Any woman should be happy because life is too short. The report said that An-Đông had been hit by a rocket, and he and his men had died. Nobody knows he’s still alive. Calm you down. You and I have to look at the real facts now.”
“I dare not see him. I am ashamed.”
“No, you must see him and his wife and tell him about your children. I’m sure he eagerly and earnestly wants to know about his children. Please tell him that good news: his children have become good Vietnamese Americans, having professions and bright future.”
“But he will know that I have a husband and another child.”
“And he has another wife, a partner helping him live. There’s no shame here. You have to thank his wife, devotedly sacrificing her own life, her own happiness to take care of a disabled person. It seems to me that he’s well-nourished, well-dressed and happy.”
At Mai-Anh’s house, An-Dương angrily asked his mother, “Why did you marry father while you knew he had a wife and children?”
“We thought his wife was dead. Your father did not have any new from her. I rescued him from Đà-Nẵng hospital because he lost two legs and nobody helped him. That was an act of charity, helping a wounded freedom fighter.”
“But why did you marry a disabled man?”
“Your father lost his legs, but he has a brain with knowledge. Besides, he gets a golden heart, a nice and good man.”
“There are lots of good men.”
“Yes, there are. However I gave your father a physical life, and he gave me a spiritual and intellectual life. ”
“I don’t understand what you’ve said.”
“Son, I was a country girl without education. I could not read or write. He gave me knowledge and experience; and I tenderly love your father. I wanted him to be a part of my life.”
“Are you happy with him?”
“You know it, don’t you?” she continued, “From dawn to dusk, we stick together, doing profitable business and in the evening we dine with laughter. In class, you have made much progress and you get what you desire.”
“Students bully me at school, calling me a disabler’s child.”
“Your father’s disabled; but he’s an educated man. With your dad’s help, you always get good scores in math and English. I respect and adore your dad. You have to do so, too. You’re his image that he loves most.”
That night she comforted her disheartened husband, caressing and kissing him. She whispered into his ear, “You’re my idol, my man. I’m happy with you.”
“I love you and I am grateful to you. Without you, I would have perished that day at that hospital.”
“With you, I can read and write, and do math exercises. Thank you, An-Đông.” For her, every night is a wonderful nuptial one. They woke up the next morning, happy. Mai-Anh’s fruit stand was closed for the day. They waited for Hương-Giang to come. They put on better clothes, An-Đông, Mai-Anh and An-Đương. Mai-Anh tidied the home, a small brick apartment with one bed-room and a small sitting-room on the ground floor. Their son occupied a wooden garret. She made a pot of hot tea and some fruit. They waited, waited… in impatience and restlessness…
“I don’t want to meet them,” hesitantly said her husband. “I feel uncomfortable with my body without legs and my face with scars. Before 1975, I was a man, a handsome one. Now I am a wasted, living and bizarre creature…”
“Kick that pessimistic idea out of your mind, please. You’re my loved man and a good father to your son.”
“But what I’ve said is real...”
“You think that only you lost both legs, don’t you? Thousands of Vietnamese disabled veterans left behind in Vietnam miserably live for decades without pension like you; and thousands of American veterans are disabled like you. But they are supported and cared for by their government. During the war Americans and Vietnamese soldiers fought Vietcong side by side; but when the war ended, the US government forgot all of you in a wink. So there’s nothing to feel shame or guilt about because you fought for freedom and freedom is not free. Even Georges Washington and his compatriots had fought the Englishmen for Liberty and Independence.”
“Okay, Honey,” replied An-Đông, “you receive them first. I come out when I regain my confidence.”
At the hotel Hương-Giang reluctantly got up and put on her clothes. Her sister hurried her to go down to have breakfast, “Drink hot coffee to rouge your cheeks.”
“I don’t want to go. I feel guilty…”
“Why? You got a husband and he got a wife: now two separate families!”
“But I did not take care of him when he was wounded: when he needed me most.”
“How could you know it then? The war was still raging, and the last and critical minutes for you to decide for your children: staying in Vietnam or going to the U.S., choosing a bright future for your children or an uncertain one for them…Let’s go!”
From the sitting-room, Mai-Anh saw a taxi pulling in at the curb of the street in front of her house. Two ladies got off and slowly entered the house. Mai-Anh stood up and welcomed them, but she did not know who Second Sis was and who her husband’s first wife was. The Second Sis said, “This is Hương Giang and I am her Second Sis.”
Mai-Anh said, “Welcome Second Sis and Hương Giang, I’m Mai-Anh and this is my son An-Dương. Please have seats.” While she poured hot tea into cups, Hương Giang and Second Sis took quick look at the room. It was clean and tidy, about 9 feet by 12 feet. There’s no picture, just a calendar on the walls, a round table and four chairs. Four big bamboo baskets full of fruits were set along the wall. The floor was red-square-brick tiled.
“Please have tea,” Mai-Anh invited. “An-Đông will come out soon.”
“How old are you, An-Dương?” Second Sis asked.
“Seventeen, Second Aunt.”
“You’re a twelfth grader, aren’t you?”
“Yeah.”
“What career do you have on your mind?”
“I don’t know yet. I must help mom and dad with the fruit business.”
An-Đông came out, walking with two wooden stool-sabots. Hương Giang could not retain her tears, sobbing, her two hands covering her face while Second Sis was suppressing her emotion. His wife and his son helped him sit on a chair, his face wetted with tears. Then she dried his face. No one said a word.
After some minutes, Second Sis said, “We’re very happy you’re still alive, but Hương Giang is feeling guilt and shame toward you. She blamed herself for not caring for you when you needed her most.”
“Do not say those words again, please, please!” An-Đông said after a moment. “It was the war time. The war had taken my legs, disrupted our marriage and broke my happiness. To be just, the war had given me this wonderful woman, Mai-Anh, my savior. Without her immense kindness, I would not have been alive to see you and my two children.” Through her tears, Hương-Giang saw An-Đông in dark khaki shorts covering his amputated thighs close to his groin. His build was robust, his skin, sun-tanned and two arms, strong. She got the impression that he was well-taken care of. Despite of some scars on his face, he still looked handsome. His eyes were as attractive as before. He was not going grey yet; his hair was still black and smooth.
An-Đông took a furtive look at Hương Giang: she was a middle-aged lady, fatter, more beautiful and more attractive than ever, and sexier than Mai-Anh. A surge of forgotten love choked his throat. She was someone else’s wife, not his: a fringe of regret mixed with jealousy. Time has changed.
As soon as everyone calmed down, An-Đông asked Hương-Giang about his two children. “They have American names,” replied Hương-Giang, “Ted Ngô, your son is now a doctor of pharmacy. He got married last year to Loretta, a Mexican American pharmacist. They moved out to a newly-bought house. Your daughter, Marjorie Ngô, is a doctor of dentistry. She has a charming boy-friend. Your two children are now grown-up and have good professions. I think you must be proud of them.”
“Thank you, Hương-Giang. I think that you did a perfect decision of taking them to the US. I’m very pleased about their performance. My twenty-year suffering has been rewarded.”
“They’ve always thought about you, especially on April 30th, the day we thought you passed away.” She sobbed.
“But I am not the man they used to remember,” An-Đông, too, couldn’t retain his tears. “I am now a ghostly legless creature, that even neighboring children are afraid of. Please do not tell them I’m still alive. Let them keep the beautiful images of me they got when they were young.”
“I don’t know if I could keep your words, An-Đông,” said Hương-Giang.
The Second Sis interrupted, “Stop talking nonsense, will you? You’re still their father they love. Tell them your past and present sufferings, the hardship that Mai-Anh endured, and the love she devoted to save their father. Look straight at the war and its fallout. Somebody must be responsible for them.”
Hương-Giang went on, “Mai-Anh, you’re a great woman. My children, Ted and Marjorie owe you a deep gratitude.”
“No, there’s no gratitude in this case.” She replied, “First, I helped him upon charity: I’d been a soldier’s widow. I then got a job as janitor in Đà-nẵng hospital. After a special training, I worked as a nurse-aide. When Vietcong captured Đà-nẵng City, all wounded soldiers of the South Vietnam Army were expelled from the hospital to admit wounded Vietcong. One morning I came to hospital, passing by the mortuary, I heard someone softly groaning, ‘water…water…’ I knew he was alive and I gave him some water. I felt pity on him, a wounded freedom fighter left behind and I thought it was the right thing to save him until his relative could find him. I put him in a two-wheel cart, carrying him to my wooden hut on the outskirts of the city. I stole bandages and penicillin powder from the hospital to clean his amputated thighs. At that time, food especially rice was very scarce. I gave him what I could buy: thin soup mixed with rice, manioc, and corn; sometimes he had to eat sweet potato boiled with ground freshwater crab broth for days. Therefore his wounds slowly got healed. In my hut he slept in a bamboo bed and I passed the night on a military cot.”
An-Đông put in, “During the night, I groaned and softly moaned from my wounds. She had to wake up and she cleaned them and sprayed penicillin or put mercurochrome on them. She did not forget to give me a boiled egg or a cooked sweet potato. She knew that I was hungry. My deep thought was that I owed her a big debt and that I could not render her that obligation, being a disabled man.”
Mai-Anh went on, “After a year or so he could move around with his hands holding two wooden stools, but he was always feeling blue. I told him when I could save enough money, I would take him to Saigon to search for his relatives. He did not tell me he was married with children. However I considered him a big brother and I was his little sister. My parents were dead; and so was my husband....”
Second Sis put in, “It’s twelve noon now. We’re going to have lunch together and Mai-Anh can continue the story.”
Everyone stood up and got in a van-taxi. Mai-Anh took along two durian and some pounds of rambutan and a dozen of guavas for dessert.
“Driver, do you know where we can buy a wheelchair?” Second Sis asked.
“No. there’s no wheelchair in Mỹ Tho. Maybe in Saigon.”
At the lunch table five people were eating good food while Mai-Anh emotionally recounted the story, “One day I went to work after I had told him that he got enough food for the day. In the evening I did not see him when I was home. I thought that he went visiting some neighbors as usual. But he did not return home when it got dark. I felt restless, searching in vain for him in the hospital. Desperate, I made a report to the police station. I then came home, exhausted. About 2:00 a.m., a policeman car carried An-Đông into my shed, his breath reeking of alcohol and his clothes wet through. I thanked the fisherman who had rescued him from the Hàn River.”
“And you did change his wet clothes, didn’t you?” Second Sis asked with a smile.
Everyone was all smiles. Mai-Anh flushed red, “Well…, the light was dim inside the shed…When he got sober, I blamed him and I cried. I did not know why? I asked him why he paid me back his debt with a suicide, that how I could live alone without a brother…”
“I said ‘I’m sorry’ many times…” An-Đông chimed in. “She made me swear I wouldn’t commit suicide once again…” Mai-Anh served dessert, opening the durian by separating it into creamy, yellowish segments. Second Sis and Hương-Giang savored it, “Mai-Anh, you’re an expert in eye and hand, choosing good fruits.” Mai-Anh responded, “No, It’s not me. It’s An-Đông.”
Hương-Giang put in, “Please continue the story.”
“From that day on, he did the chore in the house. He bought manioc in the market, peeled it, and immersed it in the water. The following morning, he woke up at 4:00 a.m. to cook the manioc. At 6:00, I carried him with a basket of cooked manioc to an elementary school. As soon as he sold out the manioc, he had a cyclo take him to the market to buy manioc for the next day.”
“Who keeps the profit of the manioc sale?” asked Second Sis.
“I do,” Mai-Anh said with a laugh.
“Oh, a smart woman.”
“He’s got a lot of girls in the market.”
“Nonsense. I’m their customer,” refuted An-Đông.
“Their customer? How come they came over the hut to look for you?” A storm of laughter.
“After more than a year, we saved enough money to move to Saigon by train. I bought tickets and some sticky rice cakes. We carried sweet potatoes and manioc that we had cooked.”
“How long was the travel?” asked Hương-Giang.
“One night and half a day. The journey was tiring because the train was crowded with the northerners going to Saigon for business or relocating to a fertile area; some of them were ticket shirkers moving around to avoid ticket controllers. Passengers had to sit on the train floor or stand outside the carriages on their platforms.”
“Aunts, the rambutan is very sweet,” An-Dương handed it to the ladies.
Hương-Giang peeled the red hairy skin of the rambutan and put it on a plate that she passed to An-Đông.
“Thank you, Hương-Giang,” he softly said with the embarrassed voice. “Do our children have rambutan and durian in the U.S.?”
“Yes. Asian supermarkets carry frozen durian and rambutan, imported from Thailand.”
“Please continue the story, Mai-Anh,” reminded Second Sis.
Mai-Anh recalled, “The train arrived at Saigon Station late in the afternoon while it was raining hard. Hungry, we had dinner in a restaurant and we slept in the station waiting-room.” She then laughed. No one knew why. An-Đông expounded, “The next morning, we called a cyclo. First I told her to sit on the seat and I sat on the cyclo floor. She did not agree, “I’m young. I must sit on the floor. You’re older. You sit on the seat.” Nobody moved. Then the cyclo driver intervened, “You guys, husband and wife, sit on the same seat; there was enough room on it. Neither I nor she budged or answered. The driver looked perplexed, seeing the woman’s shyness. Suddenly he enjoyingly laughed, “Oh, I see, you’re not married, right? However, you guys could sit together like brother and sister, okay?”
“How did you feel, Mai-Anh?”
“His skin touched mine for the first time. I got goose bumps,” she said with a smile.
“Our vehicle pulled in the curb, when approaching An-Đông’s former apartment, where lot of people came in, then went out. An-Đông saw a long red sign with yellow letters, ‘City Quarter Police Office.’”
“That location is now a majestic four-story superstore,” Hương-Giang stressed.
“We haven’t been in Saigon for years,” added Mai-Anh. “We had been staying in Saigon for a while; I could not find a job in any hospital however. We slept on empty plank stands in markets. At night lot of bad men suspiciously looked at me and An-Đông was afraid that he could not protect me. One day An-Đông lost all his money because a teenager snatched his books of lottery tickets. Besides, our savings were running out.”
The following morning, I told him, “Mỹ Tho was my home town where I’ve known all the ways about. Maybe it was easier for me to look for a job or a business. He acquiesced and followed me without a word: he was as meek as a lamb.” Laughter.
“I spent a day to go around Mỹ Tho town. Since the city was expanding, new markets burgeoned where there were needs. I chose one of them near the Tiền Giang River, the Northern River. Early in the morning I went down to the riverbank and I bought green onion, cilantro, basil, mint leaves, cabbage, ong choy, green or yellowish papayas... At home he split them, sliced them, made mixed salads and packaged them into small bags. At the market I sold them. On the very first days I spread a piece of plastic on the ground on which bamboo baskets and bags exhibited different mixed salads…When policemen came, I just picked up four corners of the plastic stuff and ran away.”
“How about your bag of money?” Second Sis asked.
“It was always tied to my waist,” Mai-Anh responded with a smile.
“Where did you live then?” asked Hương-Giang.
“Well. An old couple got a brick house in a big lot of land. I asked them to rent us a space to build a thatch hut.” Mai-Anh continued, “After two years I bought a wooden stand in the vegetables section of the market. I began selling fruits as well as vegetables because fruit sale yielded more profits. One day I asked An-Đông if he could row a sampan with an oar. He said he was gonna learn and practice it. Every morning he rowed the sampan to the floating market on the Northern River to buy fruits and vegetables. We hired a young man to help him carry heavy baskets of fruits. With enough savings we bought the brick house where we now live in.”
Mai-Anh sipped her hot tea and threw a reproaching glance at An-Đông, “One more incident that terrified me a lot.”
“What was it?” asked Hương-Giang.
“One late afternoon, I came home and I saw the house was locked. I opened the door and I called him. No answer. Right away, I thought he might disappear like the previous event. I asked my neighbors. Nobody saw him the whole day. I ran to the riverbank and the sampan was still there. I asked the owners of the ferry-boats if they saw a legless man travelling in their boat. One of them answered that he had carried a disabled man to Bến Tre Province. The following morning I went to Bến Tre and looked for him in the markets. But no traces of him. Then I got an idea: I asked boy-and-girl-sellers of lottery tickets. One of them told me where I could find him. He was sleeping, hungry and dirty, on a cement tomb in the City graveyard. I felt extremely angry at him. So I came running to him and I beat him on the chest then on the back. When my anger calmed down, I embraced him and kissed him with my tears. I did not know why I did that. On the way home on a small sampan I knew I ardently loved him. An-Đông, tell them why you ran away from me that time.”
“Well, those years we had large profit, we ate good food and we wore beautiful clothes. So, she became more beautiful, smarter, and sexier in fashionable clothes. Young and rich men courted her. Many days on end a middle-aged man wearing good-fabric clothes talked with her and she laughed with him. I knew he was a big businessman in town and he was a widower. From afar I saw that she and he would form a good couple and that she would have a best future. I thought it had better that my disappearance would favor the situation. So I ran away.”
“Did you feel wrong and bad to that action?” asked Second Sis.
An-Đông did not answer, bending his head.
Mai-Anh went on, “The following days I felt restless: Was he staying home? Did he intent to run away once more? I did not know how to keep him, afraid of losing him. So I told him to be with me at the fruit stand. I felt very sad, seeing him sitting, dumb as a mussel on a stool and like a fish out of the water. I did not enjoy doing the business. One night, extremely sad, deeply discouraged, and very quiet, I bought a barbecued duck and a bottle of rice brandy. I ate duck meat and drank alcohol shot after shot, in tears and closing my eyes. He was staring at me. He then took the bottle away, repeating apologies to my ears. I pushed him out…In the morning I found myself in his bed and n…in his warm hands. He and I felt shy, both of us.”
“From that night,” said An-Đông, “I told her I got a wife and two children. I did not know where my family was now and what had happened to them. I said I did not have any bit of news about them for years. I pondered if Hương-Giang and my children were still alive and saw how my body was, how would they think of me or would I, a legless dad dare meeting them? Furthermore, I owed a great debt to Mai-Anh, a devoted girl friend. I did not want to suicide like I had done before; neither did I get alcohol addicted like other disabled veterans because I wanted to live to see how the future of Vietnam would be. I longed for leaving behind a memoir: how Saigon government’s disabled veterans left in Vietnam without any pension and living as unwanted citizens suffered, felt and aspired…, after having lost parts of their bodies.”
Mai-Anh recounted what she had told him, “I didn’t know what to do. I couldn’t make my mind yet. What I knew was I had loved you as brother and now I loved you as my lover. I was happy with you. I needed you. Please stay with me. If it happened one day you could find your wife and your children, it’d be up to you and your wife to decide whether you were going to live with her or with me, I’d be willing to accept your decision.”
An-Đông continued, “From that day on, we have been living happily together. Our business has been growing up. Years later, we had this boy An-Dương. We tried to save money for his higher education. More than two decades had passed. I didn’t think I would have good news about you, Hương-Giang and my children. But God has blessed me to save all of you. So I can meet you today. Please tell me about you and my children.”
Hương-Giang felt a deep sense of shame and guilt. She could not begin her talk. Her sister chimed in, “One day in late April, 1975, one soldier knocked on her house door and reported that you and many other soldiers of your unit were hit by an enemy rocket. All died and were evacuated to Đà-nẵng City. She ran to my house and asked her brother to fly her to Đà-nẵng. But Đà-nẵng City had been captured by Việt Cộng many days earlier. His brother told her to get ready to evacuate to the American 7th Fleet. He waited for her for hours at Tân Sơn Nhứt tarmac. My family and hers flew to the United States. We have been living in California….” After a moment, she went on, “Now we go to another restaurant to have dinner and let Hương-Giang regain her complete calm.”
They chose a renowned Huế cuisine restaurant. The meal dully dragged on…Hương-Giang did not have appetite, her eyes wet with tears. “I …feel guilty…I shouldn’t have remarried again…” she softly explained.
An-Đông interrupted, “What you did sounds fine to me. I’m pleased that you’re healthy and happy with our grown up and successful children. You’re going to read my diary and you’ll understand what my hope, my wishes and my thinking were. I also have regrets that I did not do and helped you do anything for our children and that I could not keep my marriage vows I had told you. The abrupt, deadly ending of the Vietnam War divided our family into two separate families living in two different countries. When we got married, we did not expect the unknown fall of Saigon: it was beyond our Vietnamese people’s knowledge.”
Hương-Giang went on, “As soon as I set foot in the United States, I enrolled in accounting classes to become an accountant. Ted and Marjorie graduated from high school. They then followed different professions. Ted, a pharmacist got married to Loretta, a pharmacist as well. Marjorie graduated as a dentist. Ted and Loretta moved to a newly-bought house. Marjorie had a boyfriend…. My husband’s name’s Tom. He’s an engineer working in my company and we had a son, Larry, 18 years old. He loved our children like his own and helped them become good citizens…Every year on April 30th, our children and I went to church to pray for you because we haven’t known you’re still alive. They always think of you…and I think they’ll come to see you as soon as they know this happy big news…”
“It’s late now,” added Second Sis. “Tomorrow I and Hương-Giang must return to Saigon. The following day we will fly back to the United States.”
“Here’s my diary, a stained 100-page hard-cover copybook,” An-Đông handed it to Hương-Giang. “Our children will read my feeling, my thoughts and my activities during my past years.”
“I am sure they’re going to read it,” asserted Hương-Giang. “They then love you more and especially Mai-Anh, the noble invaluable lady who has been taking care of their disabled father for more than twenty hard years. They must love An-Dương like Larry because the same blood is running in their arteries.”
A taxi took An-Đông, his wife Mai-Anh, and their son An-Dương to their house. Hương-Giang and her sister saw them off. The taxi dwindled away in the nightly haze while the pain was growing, weighing down Hương-Giang’s heart and her limbs began flagging…
In the hotel room, Second Sis told Hương-Giang, “Try getting some sleep. Tomorrow we have to travel back to Saigon and the following day, another 16-hour flight to the United States. Good night.”
“Yes, I know. Good dream to you, Sis.”
In bed, Mai-Anh whispered to An-Đông’s ear, “Your wife’s beautiful and sexy…”
“Please, do not say that,” he interrupted, “my wife is you, wonderful and sexy as well. You’re my love and this is our family. Hương-Giang belongs to the past. I am very pleased that my children have professions and good lives.”
“Thank you, An-Đông,” she kissed him ardently. “Secretly my anxiety has been lingering for years that you would leave me when you ran into your wife.”
“Nonsense. You’re my wife, and specially the savor of my life…”
In bed, Hương-Giang tossed and turned, rolling in and then rolling out: An-Đông’s amputated legs haunted her mind. He must have suffered a lot for a long time…But she did not know it and she cried…She got up and went down to the lobby café. The night-shift clerk and the café waitress were up. Some passengers were having a soup or a sandwich with a drink…
“An iced café with cream for me, please,” she ordered.
She then sat in an armchair and opened the diary…
“Đà-nẵng, Christmas 1976…
Beloved Hương-Giang and cherished children,
I do not know where you are now. Are you still alive or dead? I have a dream that all of you live somewhere in the United States or in an allied country. I don’t want to see you again because I have no legs. A father without legs, this picture frightens me and I think it would appall you, my dear children. However I long for seeing you: the three of you are in my heart. I don’t know for how long I could drag this destitute life… I must write to show you, Hương-Giang and my children how much I love you, how desperate I am now…I want you to know it if you were still alive…”
“…To start with, no date…
I opened my eyes…It was dark and quiet…My legs hurt me very much…My right hand moved down on the right leg…oh, my God, no knee…I touched my left leg…no knee either…I silently cried…They had been sawn, cut off: I was amputated. I would be no more able to walk. I felt extremely painful. My life was done at the age of 30. My wife did not know I was legless and my children were afraid to see me with two firewood-like thighs. My parents did not know how I was now. They had passed away…My destiny had been cursed… I cried, cried as if I’d never done before… I felt very thirsty and I said, ‘Nurse, water…’ No response…Where was I? I was not aware of… With my right hand I groped toward my right side… a cold stiffened body…I was surprised and panicked…, my left side, another cold immobile corpse. Oh, my God… Mortuary… and I sobbed…
Awakening again, I screamed and said, water…water, please…No answer; but I kept calling, water…water…please.
Later on, a hand raised my head up…a bottle on my lips…water went into my mouth… I swallowed…thanks…I heard a female whispering into my ear, ‘wait…I’m looking for a cart and I take you out.’
I felt I was carefully carried to another place…feeling shocked…bumped…bounced…moving on a road…I felt extreme pain in my thighs…I screamed loudly…I heard a female voice in my ear, ‘Be patient…one more minute… I’ll take care of your wounds…’ I said, ‘thanks.’
I opened my eyes…A woman was cleaning my wounds, then she put the medicine on them, finally she made a bandage. I felt soothed. The pain eased up. She gave me some hot tea with sugar. She covered me with a military blanket and I fell into sleep.
Later on a hand lifted my head up…a spoon on my lips…a thin porridge went into my mouth. I swallowed it…I felt comfortable …The female voice said, ‘sleep, I go to work.’ My mind was empty: only the pain hurt me too much…”
“No date…
Many days passed…many weeks went by…the lady took good care of me: in the morning, she boiled hot water and she cleaned my wounds with tepid water mixed up with antiseptic fluid. Every day, a new bandage…and some hot soup…then she went to work…A haunted idea was that I owed her a big debt. She said to me that the wounds were getting healed. I was pleased with it. I could survive, but my life was damned, cursed…My destiny would be obscure…I could not work…”
Tears were running down on Hương-Giang’s cheeks and dropped on the diary…Her feeling was mixed, confused: shame, remorse, and love…She laid the book on the round table and sipped some coffee. “What should I do now?” Hương-Giang pondered. “An-Đông has a wife and I belong to another man…Two different families, two duties and two loves; however there’s a combined blood that circulates in the family members’ arteries and a bundle of strings that bounds two families together…Maybe Ted and Marjorie would figure out some solution…”
She picked up the book and went on reading,
“No date…
It’s been raining for three days on end. Everything is wet. Fortunately there’s no leak from the thatched roof. I have nothing to do. I just sit, looking at the rain drops running on large green banana leaves, converging to the leaf tips, falling down and then digging round holes on the ground. Rain water bubbles get lines down to the rice field. The rain drop has force to make holes on the ground and I feel my sadness has the weight to pound on my heart. My wife and my children might think that I had died because I could not go down south and she was not able to travel north searching for me. Where are they now? Alive or dead? Still in Saigon? In the United States, Germany or France?...More than a year had passed…The South Vietnam changed upside down…even this city did, so did I. I have many questions, but nobody can give me answers…
Mai-Anh’s cotton suit that I washed the day before yesterday is not dry yet. To chase my sadness away, I move the iron back and forth, then forth and back on Mai-Anh’s suit. The sorrow however clings to my mind… I wonder why she took good care of a disabled person like me. Her devotion is sincere and trustworthy. Therefore, it bothers me a lot. She never claims anything. She’s treated me like her big brother. Her beauty is average as for a peasant girl. She is strong and agile. This morning she cooked six sweet potatoes. She took out three small ones and she left three big potatoes to me. Her monthly income is just enough to buy rice for her and for me…She works on the rice field on weekend to have extra money for food…
One day I asked her, “Mai-Anh, why are you so good to me?”
“I don’t know…I see you as my big brother. That’s all,” she replied. “My parents passed away long time ago. My husband got killed when he stepped on a road mine two years earlier. So as a soldier’s widow, I got a job in the hospital.”
“How can I pay you back?”
“I do not need your paying back to me.”
“Why did you save me? I don’t need my survival.”
“But I must save you because you were still alive. Life is precious. I cannot kill a life and I could not let you die since I knew you were not dead yet. You sacrificed everything for the liberty of our country. Now that you have got left only a half of your body, a body without legs, you are to be worthy to live for the rest of your life. Please don’t ask me any more questions because I am a peasant’s girl and I can’t answer you.”
I then think about me, a legless powerless man. I am not able to work. I am a sheer waste, an unwanted residue in this Communist society…and I cry, cry, and I sob, sob…I lie down on my cot…I dream, I see Hương Giang pulling my children and running on the street. Suddenly a rocket explodes…They disappear…I shout, “No, no…”
Mai-Anh wakes me up…She says, “An-Đông, you’ve got a nightmare. Get up and have dinner with me.”
Hương-Giang could not retain her tears… Exhausted, she wanted to go to sleep.
The following morning, at about 11:00 Hương-Giang and her sister had lunch with An-Đông’s family. Although the dishes smelled good, the adults found them tasteless. Everyone had his/her own thinking: a weird seeing-off party, because each one could not understand their feeling. An-Đông was happy to know his ex-wife and his children were alive and successful in life; however that lady was now someone else’ woman: was it regret? It hurt him a little bit. In this situation, Mai-Anh was his lover, a friend and a care giver: she was a woman in need and a disabled vet’s comfort and solace.
To Hương-Giang, An-Đông was no more her husband, someone else’s man. She had a stable family to take care of in the United States. Tom was a wonderful husband. Did she make a big mistake? She did not know. The defeat of the free South Vietnam regime was the real cause of the separation and the failure of her family and others. The Vietnamese Americans were the lucky few and An-Đông was the lucky one among the majority of the South Vietnam Army’s disabled veterans left behind, who had been living without pension for almost four decades.
After some moment of silence, Mai-Anh softly said, “Second Sis and Hương-Giang, take some fresh fruit with you to Saigon and I wish you ‘Bon voyage’. As you see, An-Đông is in good health. I promise I’d take good care of An-Đông and his son as I’ve been doing it so far. Don’t worry about anything because our business is booming… I’d like to say ‘Hello’ to Ted and Marjorie, to Larry and his father. From now on, we are the same family, a broadened family: the first half of it is in the United States and the second half, in Vietnam.”
Hương-Giang said to Mai-Anh, “I’m deeply grateful that you have cared for An-Đông. My children and I thought that we would not see him again. I am glad that he has survived thanks to your devotion. An-Đông, Ted and Marjorie have always been missing you and I am sure they will come to see you soon. An-Đương, your brothers would help you with your studies.” Hương-Giang took a long good look at her ex-husband before the taxi mingled in the traffic stream of motorbikes and cars…An-Đông did the same thing without words. Who knew what and how they were feeling to each other…?
That night after dinner, Mai-Anh glanced at her husband and she perceived his restless and sad countenance. She could understand the reason: the remaining regrettable love to his ex-wife. She had pity on him…She cleaned his face with warm water…
“I am all right, Mai-Anh,” he tenderly consoled her.
“I just want you to sleep well…after two days of strong emotion.”
She kissed him, caressing his back and closely embracing him. He responded her…enjoying the happiness…
Hương-Giang continued reading the diary on the plane bound to LAX.
“…No date…
One evening Mai-Anh returned home, putting on the table about 10 pounds of cassava. She said, ‘Brother, you have work to do…You peel these cassavas and immerge them in the water. Early morning tomorrow you wake up at about 5:00 a.m. You clean and steam them. Then I carry you and this basket of cooked manioc to near the gate of an elementary school. You’re going to sell it to schoolboys. Therefore we have breakfast and savings. With the savings we can move to Saigon…’ I felt very excited with hope of searching for my wife and my children…She continued, ‘When the cassava has been sold out, you go to the market by cyclo and buy the new manioc for the following day.’
My business was going well and Mai-Anh had a lot of savings. But one morning a man and his wife, both younger than me came to buy cooked cassava for their nice daughter about 9-year old. When the girl saw my cut-off thighs, she got so scared that she ran away, pulling her mother with her. Her father was surprised, going after them. I was extremely shocked…Right away, I thought that if my children, especially my daughter saw my amputated thighs, they would flee like that girl…I felt like my heart was pierced by a dagger.
I hid that pain and Mai-Anh did not know: she thought that I was tired…The following day I woke up late. I bought a bottle of rice alcohol and I sat on the Hàn River bank…I slowly emptied that bottle…while glancing at the sailing or rowing sampans, which glided on the water and masses of water-hyacinth waving gracefully with the water current toward the river mouth…I tried forgetting my wife, my son and my daughter…my gloomy future and my care giver Mai-Anh..; but their pictures successively flashed up on my mind. As slowly as the sun was setting behind the western mountain chain, I wanted to disappear from this world…I slipped into the water…I floated on the water surface with the different scenes of old happy days with my family…I was seeing my handsome boy and my little nice girl…It seemed they were afraid of me…they were running away from me…I called them, but they kept running, “Please don’t leave me, my dear son, my beloved daughter…Please do not dump your miserable father…here’s your father…a father without legs, but a father who still loves you, the same love as before, moreover it’s greater, deeper, thicker with days of longing, months of sufferings and years of waiting…
When I got back my conscience, I saw Mai-Anh changing my clothes: I felt extremely shamed and guilty…Time and again I begged her forgiveness…She did not say a word: I knew she was aware of my desperation and my hopelessness. From that day on I was sure that suicide would not be the solution for my life…Mai-Anh told me again and again that life is precious, ‘I am a peasant, less educated than you are; but I am sure what you hope for would come true in some way…’”
“Saigon…No date…
Mai-Anh and I have been in Saigon for some days: I revisited the apartment I had lived with my family. It was now a government office with a red banner and a Communist flag. Other apartments had different residents, who appeared to have come from the north Vietnam. I felt very sad because I thought I lost all hopeful traces of my family.
‘Do not lose hope, An-Đông,’ Mai-Anh consoled me. ‘One day, you’ll find your relatives.’ Then she went on, ‘The cost of living in Saigon is very high and I was not able to find any job in hospitals. Besides our savings almost runs out…’
An-Đông was pensive… At night Mai-Anh and I put up with sleeping on wooden stands in a market. We could not sleep because of a horrible smell and swarming mosquitoes. I was haunted by imminent dangers that would happen to Mai-Anh due to the presence of bad guys, who freely roamed around the empty market. On day time, lots of scenes made me really sad: a skinny, one-arm disabled veteran squatted at a corner of a supermarket gate, crouching on the ground, his face down to hide his blindness. In front of him a dirty overturned cap got some money bills…A seven-year-old girl rushed out of the restaurant, her hand holding a plastic cup full of leftover meals. She said to a legless man like me, ‘Dad, have this hot soup I’ve just got.’ I thought I was luckier than that man thanks to Mai-Anh…On a rainy afternoon an old man with white beard, in discolored black clothes was pulling the hand of a blind man, in faded fatigues, a tiger-head-insignia on the sleeve. This man carried on his back another legless man, clothed in green-camouflaged fatigues. The three men entered a restaurant and started singing popular songs in hoarse voice accompanied with guitar music: valiant soldiers forced to be beggars…All of them were damned, cursed…They had not want to be that way when they were young men. They lost everything…The only thing they got left was a miserable life. They were more miserable than “Les Misérables” by Victor Hugo…
“An-Đông, I think I can find a job or at least I can make business in Mỹ Tho, my home town,” Mai-Anh suggested.
“Should we go now or tomorrow?”
“Now is better.”
Early in the afternoon we arrived at Mỹ Tho City market. She told me to enjoy a coffee at a small shop and waited for her. When she disappeared from my sight, I felt I needed her most: “What am I going to do if she won’t come back to me?” I was afraid of that idea. My fear was growing up after two hours, and then three hours of waiting…I was going to burst into tears…when she ran to me and said with a smile, “I’ve found a temporary business place in a new market and a whole sale location.” I felt relieved and happy, however I didn’t know why. She went on, “But you’ve to help me. Okay?”
“I’ll do what I am told.”
“It’s easy. Take these knives to split ong choi, and slice green papaya…and with this plastic basin, clean green onion, salad, and other vegetables…” I thought I had never done that; but I’m willing do everything to help her. After the first day of sale, Mai-Anh was very pleased because the benefit she earned tripled her invested money. I was also happy because I had a share of that work. At night we rented two cots in a house near the market. Mai-Anh tried to look for a thatched hut where we could live and work.
Early one afternoon Mai-Anh came back from the market and told me to follow her. We entered the gate of a brick house. In a corner of the garden lot I saw near an old mango tree a hut, the walls and the roof of which were made of nipa leaves. There were two 12’x 8’ rooms inside the hut. I put down Mai-Anh’s belongings and mine on a cot.
Very surprised, I asked, “Whose house is it? How much did you rent it?”
She calmly answered, “It’s ours. I had it built; however we have to pay the rent of the lot.” Confused, I could not say a word.
“Mai-Anh, I’m very grateful to you.”
She refuted, “Nonsense! Don’t you remember you’re my big brother? You can work either in this room or outside under that mango tree.” I felt my life got stable and secure with good food in three daily meals although I did not keep any money. But it did not bother me. I had good faith and trust in her. I worked all day long because the demand of merchandise was growing; so I did not have time to think about Hương-Giang and my children.
When Tết Holidays came, Mai-Anh bought new clothes for me and for her. With good food and best clothes, she became beautifully sexier. I had to avoid looking at her. Sometimes I compared her to Hương-Giang: each one had a particular beauty. I doubted if my wife still remembered me…or she remarried, because she did not have any news from me and I haven’t heard from her. My children, what happened to them?”
“No date…
Mai-Anh and I have been in Mỹ-Tho for almost 4 years. One evening, She brought home some fried mackerels, vegetables and rice paper for dinner. I saw her excited countenance, but I did not know the reasons. I glanced at her face: she was joyous with smiling eyes, she talked about the growing sale,
“I have big savings…” she looked at me quizzically for a while, and then she went on, “I want to change the merchandise sale.”
I asked, “What goods are you going to sell?”
“Fruits. I intend to buy them from the floating market and transport them over here by sampan,” she took a long look at me; then she asked, “Can you row a sampan?”
“I don’t know. I haven’t rowed it so far; but I’ll learn.”
“I’m gonna rent a fruit stand for me and buy a sampan for you.” From that day on I felt I developed quite affections for her; instantly the picture of Hương-Giang flashed on my mind. I did not know how to deal with this situation…I sighed…”
“No date…
It was sunny that morning. Mai-Anh was busy to sell tangerines and oranges to some ladies in fashionable clothes. She was smiling receiving money when a friend of hers shouted in a desperate voice, “Mai-Anh, your husband fell into the river because his sampan had been hit by a barge…” Frightened, she closed her fruit stand and rushed to the river bank. She did not see An-Đông… Some people dove, searching for him. She started crying… Suddenly two men pulled him up to the surface of the water, then toward the shore. They made him vomit all the water from his stomach. Relieved, she took him to the hospital by taxi.
Mai-Anh was there for the night, taking care of me. I woke up after mid-night and I saw her sitting on a low stool and sleeping, her head lying on the bed, against my arm. Very moved, I tenderly caressed her hair. Softly I said, “Thank you, Mai-Anh…”
After breakfast, she asked me, “What happened to you?”
“I was rowing back home my sampan full of fruits. I did not see a long barge of sand heading straight to my sampan. It was too late to turn my boat at 90-degree to avoid a collision. It was strongly hit and it broke in two. My handyman and I fell into the current which carried me away. I tried to push up; but in vain I did not have feet to emerge. I went down into the water and I swallowed lots of water…” Then I asked, “Who saved me, Mai-Anh?”
“Your handyman and some men from the barge pulled you to the shore. I was informed and I took you to the hospital. How do you feel?”
“I am fine. We’re going to buy a new and bigger sampan,” An-Đông said.
“Aren’t you scared?” asked Mai-Anh.
“No. I was not afraid of bullets. The river does not scare me.” He laughed.
“Next time you must have a car tire as lifebelt,” said Mai-Anh. “The picture of losing you makes me cry…”
“I know. I feel that way, too.”
I could not sleep easily every night: her smiling face, her slim body, and specially her ripe buttocks beckoned me; but I chased them right away: she was my sister and I was her big brother. I did not understand myself. I thought I had to control my thought…”
Reading these lines, Hương-Giang felt jealous…She then smiled to herself, “Nonsense! I was no longer his wife.” She went on reading…
“Madam, what would you like? Soft drink or coffee?” asked the flight attendant.
“Coffee, please.” She sipped hot coffee and she felt awake. She flipped the page and read.
No date…
The river bank was crowded with passengers and high school students, embarking or disembarking. As soon as I anchored my sampan, the handyman arranged big bamboo baskets of fruits on a two-wheel cart and then pushed it to the market. It was his daily work; but I was surprised to see Mai-Anh waiting for him at the shore.
“Please take the cart to my fruit stand,” she told the handyman. “Here’s the key. I’ll come later on.” She then took my hand and we went to a nearby restaurant. Seeing her smiling face, I suspected there’d be something happy; but I could not imagine. After breakfast, she showed me an small, 9’ by 30’ apartment, close to the market.
I looked at her, “What do you mean? You want to buy it, don’t you?”
“Yeah. Why?”
“It’s very expensive. We do not have enough money. We can’t afford it.” She tapped me on the shoulder, “We have enough money because you’ve worked very hard.” I looked at her with admiration, gratitude and most of all possession. I rejected my thinking.
“When do we move in?” I asked.
“Today.” She responded. That night I could not close my eyes until after mid-night.
No date…
One year after the incident of the sampan sinking…I felt very happy with my life because the fruit business was doing very well. Mai-Anh was very clever and smart. She had a lot of customers, including wholesale customers. I’ve worked very hard, rowing my sampan to the floating market, collecting best fruits in the early hour. Then I came back to the market right away to distribute merchandises to wholesale customers. Mai-Anh took good care of me with good food and best clothes. She, too became more elegant, more beautiful, and sexier, wearing best fabric clothes, pendants, and necklaces. At leisure time, she got out of beauty shops, with stylish make-up and new-fashioned hairdo. I was pleased to see it because her hard work, her kindness and her devotion to me were worth it…
The rumor was spreading in the city among single adults about a rich, beautiful, famous businesswoman. First I did not pay attention to those gossips. One day in a restaurant I overheard someone talk about that lady having a disabled brother…Immediately I thought of Mai-Anh and a feeling of jealousy aroused into my heart. I got out of the restaurant and walked fast with my two hands to the market. I stood about 50 yards from her fruits stand and watched her selling. Many young customers talked and smiled with her. Crowds of them went away and then others came. I felt angry, unrest and confused. I said to myself, “I’m not her man.” I went home. Many days on end the same scene occurred: I noticed a middle-aged man, in fashioned clothes, sticking to her and smiling with her. I knew he was a rich widower, owner of many estates in the city. I felt I was deeply hurt. On second thought, Mai-Anh and that widower would make a happy couple. She deserved such a marriage…I could not be her husband, a disabled man to her…
Night after night I meditated on this problem, “Should I stay or leave?” I could not find out a solution because I had to recognize I loved her and I owed her a debt; most of all I was a disabled person and I had a family…But I hid my thinking.
I had made a decision. One morning I told my handyman to take fruits to Mai-Anh and I boarded a ferryboat to Bến Tre Province. I did not stay in the city area because I thought that Mai-Anh would easily find me out. I wanted to hide in a remote district. However there was one thing I had not thought of: no way to find work in such a district. My money ran out after a few days. I was sleeping on a cement tomb when Mai-Anh found me. She cried and beat me. Embarrassed and ashamed, I apologized to her, the only way I could do…
Following that incident, she knew that she loved me and that I loved her. Her face clearly showed her sadness…She did not want to talk to me or even look at me…The situation got extremely embarrassing…one week has passed. I would like to explain to her; but I did not dare. She did not want to do the business and her gloomy behavior made me suffer most…She came home with a barbecued duck and a bottle of alcohol. She sat at the table and began eating and drinking without a word or a glance at me. I felt extremely afraid to see what would happen next. The bottle of rice alcohol being half emptied, I seized it away while I repeated my apologies. She strongly pushed me out…Looking at her, I could not bear my love and my pain raging in my heart. I approached her, firmly embracing her and kissing her face. She pushed me away; but I held her fast, kissing her lips. As she was subdued, I carried her to my bed. We felt relieved and happy as husband and wife that night and the following days. I forgot everything…A new life was dawning, bright and blissful.
Hương-Giang’s feelings were rippled by the reading. “C’est fini,”(It’s done,) she thought. She then said, “It’s a happy ending.” The airplane began descending.
“Get ready to get off the plane, Hương-Giang,” said her Sister. “Please do not show your sorrowful face to your children and your husband. They come to welcome you.”
“Okay,” she replied. “Sis, I think I’ll surely confront another dramatic scene in my family with Tom, Larry, Ted and Marjorie.”
“Sure. I suggest this plan: I’ll tell the story to your brother first. Then I and your brother will come to your house. I will expose the story to the whole family. The shock would be softened.”
Hương-Giang continued, “The shock would be tremendous. The story would make a strong impression on my husband, Larry, Ted and Marjorie. I cannot figure out their reactions, but I don’t want it would harm their feelings.”
Her sister comforted, “The fault had not been from either one of us. We were the victims of the sequels of the war. Each Vietnamese family had a tragedy; only the details were different. No one had predicted that way and nobody expected those consequences.”
As soon as the two ladies exited, Larry shouted, “Mom and Aunt, we’re here, his face radiantly happy.” Two families’ members showed up, cheering and laughing. Forgetting her worry, Hương-Giang embraced Larry, Marjorie, Loretta, and Ted. Tom then kissed his wife tenderly. Her sister also received a warm welcome home.
“Mom, are you tired?” asked Marjorie.
“Did you have a good trip, Mom?” asked Ted
“Did you have fun, Mom?” asked Larry.
“You look tired, don’t you?” asked Ted
Tom intervened, “you guys asked lots of questions. Mom can’t answer.”
“I answer Larry’s question: very funny and amazing, but tired.”
Tom said, “We have two cars. Loretta, Marjorie, and Larry go with Ted. I drive Mom home.”
Perceiving something wrong on her mother’s face, Marjorie objected, “No, I drive Mom home.”
“Okay, let’s go home,” said Tom.
Marjorie started her car and pulled it into the traffic. “How’s Saigon?” she asked, “I guess there were many changes about the environment, construction and people.”
“You’re right. I could not recognize the location where our house had been. The traffic is dense and lawless: too many cars, motorbikes and bicycles. There are traffic lights, but nobody abide by them.”
“I see that you’re a bit restless. I hope I am wrong.”
“I am still tired, that’s all,” she concealed her feelings.
Loretta and Marjorie had ordered tasty dishes that their mother loved from a French restaurant. During the dinner, Hương-Giang told them stories about the trip, jokes and laughter about power shortage, beautiful scenes of Lake Sword in Hanoi, heat and humidity, traffic jams, sudden rains and flooded streets…in Saigon. Feeling comfortable, Hương-Giang decided she would get drunk. Later, in bed she warmly felt comfortable in her husband’s arms, her brain emptied.
The following evening, Hương-Giang’s brother and her sister-in-law came for a visit. Everyone was sitting at the covered patio, having tea and cookies and talking with enjoyment. When Hương-Giang went down to the kitchen, her brother passed around pictures of An-Đông, his wife, and his son An-Dương.
“He looks like a disabled veteran, doesn’t he?” asked Ted.
“Is he Republic or Vietcong veteran?” asked Tom.
“He’s a Republic disabled Vet,” answered Hương-Giang’s brother.
“I feel that he vaguely seems familiar,” suggested Marjorie. “But how come he lost both legs?”
“He was wounded during the battle before the fall of Saigon and the doctors of the Đà-nẵng City hospital amputated them. When Vietcong entered that hospital, they thought he had been dead and carried him into the mortuary.”
“Who saved him?” asked Larry.
“A nurse-aid heard him screaming when she happened to pass by the mortuary on the way to work. She took him to her shed and cared for him.”
“Oh, he was fortunate.” Loretta asked, pointing to the picture. “Is this lady his wife?”
“Yes, she is,” replied Hương-Giang’s brother. “And this is his son.”
Marjorie asked, “Who gave you these photos?”
“Your aunt did.”
“Aunt, why did you have these photos?” asked Marjorie. “Do you know these people?”
“I knew them and I took pictures of them to show you all.”
“I don’t understand. You knew them?”
“Yes. Your uncle and I knew this disabled man.”
Hương-Giang showed up in tears.
All three children were surprised, rushing to help their mother. Tom was also surprised, “What’s the matter with you, my dear?” She did not respond.
After a few seconds, Hương-Giang’s brother slowly said, “That disabled man is…Ted’s and Marjorie’s father…”
Absolute silence for a minute. Ted said, “My father is still alive? Is that true, Mom?” she nodded. Each one present had a particular reaction…Hương-Giang handed out An-Đông’s diary. Tom seized it, opened it and read it aloud…”Đà-Nẵng, Christmas 1976…”
Ted and Marjorie cried, their tears running down their faces and wetted their clothes. Loretta gave them napkins and softly said, “Cry as much as you can, but it’d better find out ways to show your devoted love to your lucky father; especially show your gratitude to your father’s wife who has been doing everything to save and take really good care of your father’s life.”
Larry consoled, “Ted and Marjorie, your father is a hero and your father’s wife’s a heroine. I show my deep respect to them. I’ll do everything you want to support you.”
“Thank you, Larry,” said his mother.
“Marjorie and I will go back to Vietnam to visit him and supply him with everything he needs.”
“I join you, too,” said Larry.
Hương-Giang was very happy about her children’s reactions she had not expected. However she glanced at Tom, her husband, waiting for his reaction. Would he think she had cheated on him or would he sympathize with her for her dramatic situation? She was very anxious and worried…
“Ted, what do you plan to help our father?” Marjorie asked.
“We’re going to buy him a wheelchair,” chimed in Loretta. Hương-Giang had a sudden satisfaction about her daughter-in-law’s idea…
“Electric or manual?” Ted asked.
“Electric one is better,” their uncle put in. “He doesn’t have to work with hands.”
“You guys have to take your father to hospital for a general medical check-up,” recommended their aunt.
“Okay,” responded Ted.
Then everyone went back to their room or house. In their car, Hương-Giang’s sister said to her husband, “Thank you. You did a very good job in conducting An-Đông’s survival story. There were no shock when Hương-Giang’s children and Tom listened to the story. Their soft reactions were acceptable.”
“But we don’t know Tom’s impact.”
“They love each other very much, Hương-Giang and Tom. I think that nothing harmful would happen.”
“I hope so.”
Tom went into his room; his wife followed him, anxious. He sat down on the edge of the bed, confused: he thought, “Her first husband’s still alive, but legless…He did experience a long period of hardships and sufferings. How should I behave? Besides, he’s got a family. Do I have to break my family and his?” He sighed. Hương-Giang turned his face toward hers. She tenderly kissed him on the lips. The warmth of their bodies softened their minds.
“I love you…I love you…” she whispered into his ears. Love can solve difficulties. Later on, she softly said, “Let Ted and Marjorie take care of their father. They’re grown-ups and that’s their duty towards their unfortunate father…”
“I think so, too. Moreover, he’s got a wonderful wife…”
On one Sunday of September…the azure sky was dotted with patches of white, high-flying clouds. Wholesale customers and stylishly-dressed, young and middle-aged shoppers gathered before fruit stands. They chose big, smooth mangoes, brightly yellow durian, fresh rambutan…Some left with their purchases, others came in… Mai-Anh took money and said “thank you” while giving them back changes with a smile. Her husband An-Đông sat on a low stool, sipping his drink. He just came back from the floating market with his fruits. He wiped his sweat running down his face and wetting his soiled blue shirt.
“Honey, did you have breakfast yet?” tenderly asked his wife.
“I’m full. The rice noodle soup from the new restaurant is tasty. Are you hungry? I buy you a bowl,” he answered with a smile.
“No. Don’t go. I can send for it. Just relax, I know you’re tired because last night…”
“Please…” he said, concealing a smile…
At that moment a taxi stopped and car doors slammed open…A young, elegant girl, wearing blue jeans and a light-green top, followed by a handsome man about 30, rushed to An-Đông, the disabled man. They were crying and shouting, “Father…Poor Father…” They embraced him in tears. An-Đông, in tears, too, passionately threw his arms around his children. At first, no one knew what’s happened. Then they understood the situation of the long-separated father-and-children. They sympathized with the disabled, their eyes wetted. Mai-Anh gave them napkin and welcomed Larry and Loretta.
“I’m Mai-Anh. You must be Loretta, Ted’s wife and you, Larry?”
“Very happy to know you, Aunt Mai-Anh. Our mother is very grateful to you.” Loretta and Larry said. Loretta said, “Hello, Father.”
“Hello, Uncle,” said Larry.
“Hi, Loretta and Larry.” An-Đông shook hands with them. The taxi-driver took out the electric wheelchair. Ted and Larry help An-Đông onto the wheelchair.
Regaining their calm, Ted and Marjorie said, “Aunt, we are very grateful to you for what you have done to our dear father.”
“You bet, I did what I should have done to a disabled veteran of the South Vietnamese Army first, and later on, to my beloved. I felt very happy because your father and you two are alive. Today, we gather here to see each other. God bless all of us.”
“Father, where’s An-Đương?” asked Ted.
“He’s at home,” answered An-Đông. “Let’s go home. Mai-Anh, can we close the shop for today?”
“Why not. Today’s a great day. We have to celebrate the family reunion after decades of separation,” greeted Mai-Anh.
Seven persons sat on fold-up steel chairs around a round worn-out table. Three big bamboo baskets of fruits were set along the wall. A calendar hung on the dirty wall. A wooden queen bed with a flowered sedge mat had two pillows and a mosquito-net. Mai-Anh brought in two large plates of sliced mango…
“We’ve always been thinking about you, Father,” said Ted, “we’ve gone to church yearly on April 30th and prayed for you because the 30th of April is considered the death anniversary for many Vietnamese families.”
An-Đông chimed in, “But this year, you won’t go any more, right?” Everybody laughed. “Thank you. I’ve always missed you guys and hoped I’d see you one day.”
“Your dream has come true today, An-Đông,” asserted his wife.
“Any time we go eating phở in Little Saigon, California,” reminded Marjorie, “we talk about the 79 Phở Restaurant in Võ Tánh Street, Saigon, the one we used to go into before 1975 when you came home from the battlefield.”
“You’re right. I still remember that phở restaurant.” Ted’s and Marjorie’s childhood reminiscences made the reunion more emotional. It was quite late for lunch. Larry told Ted, “We’d better have lunch and then find a real estate broker.”
“Thank you, Larry. I almost forgot. Father, we’re going to buy you, Aunt and An-Đương a better house with two bedrooms.”
“Father and Aunt, tomorrow, you have to see a doctor for a general check-up. Mom wants it,” Marjorie added. “How about your teeth?”
“I don’t know.”
“Let a dentist check them.”
“An-Dương, you don’t have a motorbike yet, do you?” asked Loretta.
He shook his head. Loretta went on, “Tomorrow, you show the way; Larry and I get one for you, okay?”
An-Đương nodded with a smile.
“He’s very happy,” chimed in Mai-Anh, “he asked me many times for it; but I can’t afford a motorbike. I just told him: I promise.”
Four days later, An-Đông’s family members were sitting on cushioned chairs around a new rectangle table. They were throwing a house warming party in the new two-bedroom house. It was a real dinner for the reunion family. They drank beer and ate barbecued pork and chicken. Everyone got drunk, spoke both English and Vietnamese, laughed at the Vietnamese with English accent. Ted recorded the party in his camcorder. The war cloud was gone, the hardships and sufferings of their disabled father, softened…The happiness has come back to the unfortunate amputated veteran.
Early morning, Ted, Larry and An-Đương rowed the sampan with their father to the floating market to purchase fruits. Ted and Larry found it very amazing: big wooden boats loaded with different produce were surrounded by small sampans: some, empty, others carrying two or three big baskets of fruits.
“An-Dương, get close to that small sampan with Cát mangoes,” said his father.
“They’re big and fresh with green leaves,” commented Ted,
“Ted, you’ve got an expert remark,” lauded Larry.
“An-Dương, do not believe him. He teases me,” replied Ted. Laughter.
“Yes, the fruit’s fresh and cheaper. We buy it directly from the farmer,” said their father.
Two hours later, the three boys pushed the fruit-loaded cart to Mai-Anh’s fruit shop.
“You all worked hard. Thank you and congratulations,” said Mai-Anh, “you’ll have a copious dinner.”
“We need something fresh to drink now, Mom,” said An-Đương.
“Cold coconuts, is that okay?”
“Wonderful, Aunt,” all replied. An-Đông was very happy. Loretta and Marjorie looked on. “No, Aunt, just water,” protested Marjorie. “Ted and Larry did not work hard. They’re lazy.” A storm of laughter.
“Sis,” retorted Ted. “Look at our sweat-wetted shirts, and then, at your blouse to see who’s lazy.”
“Mine’s dried up by wind. You don’t see it.” All smiles. An-Đông and Mai-Anh loudly laughed, tears wetting their eyes.
Those were the happiest moments of their lives…
Larry said, “An-Dương, take your new motorbike and we go sightseeing the city.”
“Okay. Let’s go.”
On the bike, Larry felt frightened because he saw the dense, unregulated traffic, “An-Đương, be careful. Drive slowly.” He firmly held the driver around his waist. They stopped by a crowded, cozy café. A 10-year-old girl in black pants and blue blouse offered cigarettes; but they denied.
“Lottery tickets, young men?” said a one-leg man riding a three-wheel-chair. The man, about 50, skinny and suntanned, wore a worn-out military uniform.
“How much’s a ticket?” Larry asked.
He did not answered, but asked, “You’re from America, right?”
“How do you know?”
“You speak Vietnamese with an American accent.”
“Yeah, I’m from California. Why and when was your leg amputated?”
“An Aka .47 bullet broke my femur in pieces on a battlefield in 1974.”
“After April, 1975, do you receive any pension?”
“No. The South Vietnam’s disabled veterans do not have any money from this Communist government. We’re their enemies. Sometimes, an old comrade in arms of mine sent me money from America or Australia.”
“Does your wife support you?”
“Yes, she does. I’m fortunate. My wife’s a dress maker. With this wheelchair, I can move around to sell lottery tickets. Other veterans are legless or blind. They’re miserable.”
“Larry, let’s go home. It’s late,” urged An-Đương.
“I buy all tickets. How much?”
“Larry, are you crazy?” wondered An-Đương? The ticket seller was also surprised, “Say again, please.”
“I want all tickets. How much?”
Larry took tickets and paid. The veteran was happy…
They rode home. “I have to run quick. It’s too late, Mom gets angry.”
“But drive defensively and safely. The traffic’s dense.”
“Okay.”
Suddenly Larry heard tires squeal as the bike braked in time in front of a collision of a motorbike and a bicycle. “Oh, my God,” he blurted out. Instantly, more coming motorbikes, bicycles and cars sat in a jam. Larry and An-Đương got stuck up in the middle of the big crowd for hours. Black clouds gathered quickly. The wind strongly blew and dead leaves flew around that jam of people and motorbikes. Shower poured water down and two young men got wet through.
“That’s the way Vietnam is. You’re gonna love it, Larry… We’ll get dry soon.”
At Tân Sơn Nhứt Airport on the Departure second floor, Ted, Marjorie, Loretta and Larry successively embraced An-Đông, Mai-Anh and An-Dương. They said warm goodbye before they entered the gate.
“Here’s our telephone number. As soon as the telephone line is set up, please call us,” said Ted.
“Be sure call us between 9:00 a.m. and 11:00 a.m. We’re at home.” Larry recommended.
Marjorie softly whispered into her father’s ear, “Papa, tell me if you need anything. Don’t let Ted or Larry know.”
“Okay. It’s a deal between me and you.”
“Father, what did she say? Another trick, isn’t it?” Ted asked.
An-Đông laughed…
Week later on Saturday evening Huơng-Giang invited his brother’s family to have a chili beef-and-pork-leg rice noodle.
“Mom, just a little bit chili for me,” said Marjorie.
“For me, too, dear Mom,” said Larry.
“So, everybody does not like much chili,” Hương-Giang’s brother chimed in. “Larry, what do you think about Vietnam?”
“Hot and humid. Right in the morning it was hot: sweat running down and getting sticky on my face and chest. However it was amazing seeing the dark green vegetation and all kinds of color fruits: big, ripe and sweet…”
“He ate fruit all day long. He didn’t eat up the first one, Aunt Mai-Anh gave him another,” claimed Marjorie.
“But Loretta and you did the same thing,” retorted Larry.
“Dad, look at Marjorie, she’s got slimmer because of fruit eating,” Ted teased.
“Did you all pay for what you ate?” asked Hương-Giang.
“I forgot it,” confessed Marjorie.
“Yeah, my sis wants to forget what she likes to,” said Larry.
“How about you and Ted. Did you try to forget?” Laughter.
“What else did you find out, Larry?”
“Very dirty. Streets are considered trash bags. Trash bins at the street corners were overfilled; blue-flies swarmed up when boys and girls picked up tin cans or plastic bags. What torments me most is the disabled vets live in poor thatched-sheds with rotten bamboo beds or dirty hammocks. Plastic cans and bowls they use are stained and grubby.”
“Well, they haven’t had any pension since the fall of Saigon,” commented his uncle.
|